< Zacarias 2 >
1 Levantei os olhos, e vi, e eis que um homem com uma linha de medição na mão.
And I lift up my eyes, and look, and behold, a man, and in his hand a measuring line.
2 Então perguntei: “Para onde você vai?”. Ele me disse: “Para medir Jerusalém, para ver qual é sua largura e qual é seu comprimento”.
And I say, “To where are you going?” And he says to me, “To measure Jerusalem, to see how much [is] its breadth and how much its length.”
3 Eis que o anjo que falou comigo saiu, e outro anjo saiu ao seu encontro,
And behold, the messenger who is speaking with me is going out, and another messenger is going out to meet him,
4 e lhe disse: “Corra, fale com este jovem, dizendo: 'Jerusalém será habitada como aldeias sem muros, por causa da multidão de homens e gado que há nela.
and he says to him, “Run, speak to this young man, saying, Jerusalem is inhabited [as] open places, From the abundance of man and beast in her midst.
5 Pois eu”, diz Javé, “serei para ela um muro de fogo ao seu redor, e eu serei a glória no meio dela”.
And I am to her—a declaration of YHWH—A wall of fire all around, And I am for glory in her midst.
6 Venha! Venha! Fuja da terra do norte', diz Yahweh; 'pois eu os espalhei no exterior como os quatro ventos do céu', diz Yahweh.
Behold, and flee from the land of the north, A declaration of YHWH, For as the four winds of the heavens, I have spread you abroad, A declaration of YHWH.
7 'Venha, Zion! Fuja, você que mora com a filha da Babilônia'.
Behold, Zion, be delivered who are dwelling [with] the daughter of Babylon.
8 Pois Javé de Exércitos diz: 'Por honra ele me enviou às nações que te saquearam; pois aquele que te toca toca na maçã de seu olho'.
For thus said YHWH of Hosts: He has sent Me after glory to the nations who are spoiling you, For he who is coming against you, Is coming against the pupil of His eye.
9 Pois eis que eu apertarei minha mão sobre eles, e eles serão um saque para aqueles que os serviram; e sabereis que Javé dos Exércitos me enviou”.
For behold, I am waving My hand against them, And they have been a spoil to their servants. And you have known that YHWH of Hosts has sent Me.
10 Sing e regozije-se, filha de Sião! Pois eis que eu venho e habitarei dentro de ti”, diz Javé.
Sing, and rejoice, O daughter of Zion, For behold, I am coming, and have dwelt in your midst, A declaration of YHWH.
11 Many nações se unirão a Javé nesse dia, e serão meu povo; e habitarei entre vós, e sabereis que Javé dos Exércitos me enviou a vós.
And many nations have been joined to YHWH in that day, And they have been to Me for a people, And I have dwelt in your midst, And you have known that YHWH of Hosts has sent Me to you.
12 Iavé herdará Judá como sua porção na terra santa, e escolherá novamente Jerusalém.
And YHWH has inherited Judah, His portion on the holy ground, And He has fixed again on Jerusalem.
13 Silêncio, toda carne, perante Javé; pois ele se despertou de sua santa morada”!
Hush, all flesh, because of YHWH, For He has been roused up from His holy habitation!”