< Romanos 15 >

1 Agora nós que somos fortes devemos suportar as fraquezas dos fracos, e não para agradar a nós mesmos.
Iar noi, care suntem puternici, trebuie să suportăm slăbiciunile celor slabi și să nu ne mulțumim pe noi înșine.
2 Let cada um de nós agradamos ao próximo por aquilo que é bom, para estarmos construindo-o.
Fiecare dintre noi să mulțumească aproapelui său, pentru ceea ce este bine, ca să-l zidim.
3 Pois até mesmo Cristo não agradou a si mesmo. Mas, como está escrito: “As reprovações daqueles que vos reprovaram caíram sobre mim”.
Căci nici măcar Hristos nu s-a mulțumit pe sine însuși. Ci, după cum este scris: “Reproșurile celor care vă ocărau pe voi au căzut asupra mea”.
4 Pois o que quer que tenha sido escrito antes foi escrito para nosso aprendizado, que através da perseverança e do encorajamento das Escrituras, possamos ter esperança.
Căci tot ceea ce a fost scris mai înainte a fost scris pentru învățătura noastră, pentru ca, prin perseverență și prin încurajarea Scripturilor, să avem nădejde.
5 Agora o Deus da perseverança e do encorajamento vos conceda que sejais da mesma mente uns para com os outros segundo Cristo Jesus,
Or, Dumnezeul perseverenței și al încurajării să vă dea să fiți de aceeași părere unii cu alții, potrivit cu Hristos Isus,
6 para que, com um só acordo, glorifiqueis com uma só boca o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.
pentru ca, cu o singură gură, să slăviți cu un singur gând pe Dumnezeul și Tatăl Domnului nostru Isus Hristos.
7 Portanto, aceitai-vos uns aos outros, mesmo como Cristo também vos aceitou, para a glória de Deus.
De aceea, acceptați-vă unii pe alții, cum și Hristos v-a acceptat pe voi, spre slava lui Dumnezeu.
8 Agora eu digo que Cristo foi feito servo da circuncisão pela verdade de Deus, para confirmar as promessas feitas aos pais,
Acum spun că Hristos a fost făcut rob al circumciziei pentru adevărul lui Dumnezeu, ca să confirme promisiunile făcute părinților,
9 e para que os gentios glorifiquem a Deus por sua misericórdia. Como está escrito, “Portanto, eu vos louvarei entre os gentios. e cantem em seu nome”.
și ca neamurile să slăvească pe Dumnezeu pentru îndurarea Sa. După cum este scris, “De aceea te voi lăuda printre neamuri. și voi cânta în numele Tău.”
10 Mais uma vez ele diz, “Alegrai-vos, gentios, com o seu povo”.
El spune din nou, “Bucurați-vă, neamuri, împreună cu poporul Său”.
11 Novamente, “Louvado seja o Senhor, todos vocês gentios! Que todos os povos o elogiem”.
Din nou, “Lăudați pe Domnul, voi toate neamurile! Toate popoarele să îl laude.”
12 Mais uma vez, diz Isaías, “Haverá a raiz de Jesse”, aquele que se levanta para governar os gentios; nele, os gentios terão esperança”.
Isaia spune din nou, “Acolo va fi rădăcina lui Iesei, cel care se ridică să stăpânească peste neamuri; în El vor nădăjdui neamurile.”
13 Agora que o Deus da esperança vos encha de toda alegria e paz em crer, para que possais abundar em esperança no poder do Espírito Santo.
Și Dumnezeul nădejdii să vă umple de toată bucuria și pacea în credință, ca să sporiți în nădejde prin puterea Duhului Sfânt.
14 Eu mesmo também estou convencido sobre vocês, meus irmãos, que vocês mesmos são cheios de bondade, cheios de todo o conhecimento, capazes também de admoestar os outros.
Și eu însumi sunt încredințat de voi, frații mei, că voi înșivă sunteți plini de bunătate, plini de toată știința, în stare să îndemnați și pe alții.
15 Mas escrevo-vos com mais ousadia em parte como lembrando-vos, por causa da graça que me foi dada por Deus,
Dar vă scriu cu mai multă îndrăzneală în parte ca să vă reamintesc, datorită harului care mi-a fost dat de Dumnezeu,
16 que eu deveria ser um servo de Cristo Jesus para os gentios, servindo como sacerdote da Boa Nova de Deus, para que a oferta dos gentios se tornasse aceitável, santificada pelo Espírito Santo.
ca să fiu slujitor al lui Isus Hristos pentru neamuri, slujind ca preot al Bunei Vestiri a lui Dumnezeu, pentru ca jertfa neamurilor să fie acceptabilă, sfințită prin Duhul Sfânt.
17 Tenho, portanto, minha jactância em Cristo Jesus em coisas pertencentes a Deus.
Prin urmare, mă laud în Hristos Isus în ceea ce privește lucrurile care țin de Dumnezeu.
18 Pois não ousarei falar de nenhuma coisa, exceto daquelas que Cristo trabalhou através de mim para a obediência dos gentios, por palavras e obras,
Căci nu îndrăznesc să vorbesc despre alte lucruri decât despre cele pe care Hristos le-a lucrat prin mine pentru ascultarea neamurilor, prin cuvânt și prin faptă,
19 no poder dos sinais e maravilhas, no poder do Espírito de Deus; para que de Jerusalém e arredores até Illyricum, eu tenha pregado plenamente a Boa Nova de Cristo;
în puterea semnelor și a minunilor, în puterea Duhului lui Dumnezeu; astfel încât, din Ierusalim și de jur împrejur până în Iliricum, am propovăduit pe deplin Vestea cea Bună a lui Hristos;
20 sim, fazendo com que seja meu objetivo pregar a Boa Nova, não onde Cristo já foi nomeado, para que eu não possa construir sobre os alicerces de outro.
da, făcându-mi scopul de a propovădui Vestea cea Bună, nu acolo unde Hristos a fost deja numit, ca să nu construiesc pe temelia altuia.
21 Mas, como está escrito, “Eles verão, a quem não chegou nenhuma notícia dele. Aqueles que não ouviram, entenderão”.
Ci, după cum este scris, “Ei vor vedea, la care nu a venit nicio veste despre el. Cei care nu au auzit vor înțelege.”
22 Portanto, também fui impedido muitas vezes de vir até você,
De aceea și eu am fost împiedicat de atâtea ori să vin la voi,
23 mas agora, não tendo mais nenhum lugar nestas regiões, e tendo estes muitos anos um desejo de vir até você,
dar acum, neavând loc în aceste ținuturi și având de atâția ani dorința de a veni la voi,
24 sempre que eu viajar para a Espanha, eu irei até você. Pois espero vê-lo em minha viagem, e ser ajudado por você em meu caminho até lá, se primeiro eu puder desfrutar de sua companhia por um tempo.
voi veni la voi ori de câte ori voi merge în Spania. Căci sper să te văd în călătoria mea și să fiu ajutat de tine în drumul meu acolo, dacă mai întâi mă voi putea bucura de compania ta pentru o vreme.
25 Mas agora, digo, estou indo para Jerusalém, servindo os santos.
Dar acum, zic, mă duc la Ierusalim, pentru a sluji sfinților.
26 Pois foi um grande prazer para a Macedônia e Achaia dar uma certa contribuição para os pobres entre os santos que estão em Jerusalém.
Căci Macedonia și Ahaia au binevoit să facă o anumită contribuție pentru săracii dintre sfinții care sunt la Ierusalim.
27 Sim, foi um bom prazer para eles e eles são seus devedores. Pois se os gentios foram feitos participantes de suas coisas espirituais, eles também devem a eles servi-los em coisas materiais.
Da, a fost pe placul lor, și ei sunt datori. Căci, dacă neamurile au fost făcute părtașe la lucrurile lor spirituale, le sunt datoare să le slujească și în cele materiale.
28 Quando eu tiver conseguido isto, e lhes tiver selado este fruto, irei por meio de vocês para a Espanha.
Așadar, după ce voi fi împlinit aceasta și le voi fi pecetluit acest rod, voi pleca pe drumul vostru spre Spania.
29 Sei que quando chegar a vocês, virei na plenitude da bênção da Boa Nova de Cristo.
Știu că, atunci când voi veni la voi, voi veni în plinătatea binecuvântării Binecuvântării Bunei Vestiri a lui Hristos.
30 Agora eu vos peço, irmãos, por nosso Senhor Jesus Cristo e pelo amor do Espírito, que vos esforceis juntamente comigo em vossas orações a Deus por mim,
Vă rog, fraților, pentru Domnul nostru Isus Hristos și pentru dragostea Duhului Sfânt, să vă rugați împreună cu mine în rugăciunile voastre către Dumnezeu pentru mine,
31 para que eu seja libertado daqueles que são desobedientes na Judéia, e que meu serviço que tenho para Jerusalém seja aceitável para os santos,
ca să fiu izbăvit de cei neascultători din Iudeea și ca slujba pe care o am pentru Ierusalim să fie plăcută sfinților,
32 para que eu possa vir a vós com alegria através da vontade de Deus, e junto a vós, encontrar o descanso.
ca să vin la voi cu bucurie, prin voia lui Dumnezeu, și împreună cu voi să găsesc odihnă.
33 Agora o Deus da paz esteja com todos vós. Amém.
Acum, Dumnezeul păcii să fie cu voi toți. Amin.

< Romanos 15 >