< Romanos 12 >

1 Por isso vos exorto, irmãos, pela misericórdia de Deus, a apresentar vossos corpos um sacrifício vivo, santo, aceitável a Deus, que é o vosso serviço espiritual.
I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, [which is] your reasonable service.
2 Não se conformem com este mundo, mas sejam transformados pela renovação de sua mente, para que possam provar qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus. (aiōn g165)
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what [is] that good and acceptable, and perfect will of God. (aiōn g165)
3 Pois eu digo através da graça que me foi dada, a todos que estão entre vós, não para pensar em vós mais do que devíeis pensar; mas para pensar razoavelmente, pois Deus atribuiu a cada pessoa uma medida de fé.
For through the grace given to me, I say, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
4 Pois mesmo tendo muitos membros em um só corpo, e todos os membros não têm a mesma função,
For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
5 então nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, e individualmente membros uns dos outros,
So we, [being] many, are one body in Christ, and every one members one of another.
6 tendo dons diferentes de acordo com a graça que nos foi dada: se profecia, profetizemos de acordo com a proporção de nossa fé;
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, [let us prophesy] according to the proportion of faith;
7 ou serviço, demo-nos ao serviço; ou aquele que ensina, ao seu ensino;
Or ministry, [let us wait] on [our] ministering: or he that teacheth, on teaching:
8 ou aquele que exorta, à sua exortação; aquele que dá, que o faça com generosidade; aquele que governa, com diligência; aquele que mostra misericórdia, com alegria.
Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, [let him do it] with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness.
9 Let o amor seja sem hipocrisia. Abominem o que é maligno. Apegar-se ao que é bom.
[Let] love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
10 No amor aos irmãos sejam ternamente afetuosos uns com os outros; na honra prefiram um ao outro,
[Be] kindly affectioned one to another with brotherly love; in honor preferring one another;
11 não se atrasem na diligência, fervorosos no espírito, servindo ao Senhor,
Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
12 regozijando-se na esperança, resistindo aos problemas, continuando com firmeza na oração,
Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing earnest in prayer;
13 contribuindo para as necessidades dos santos, e dada à hospitalidade.
Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
14 Abençoe aqueles que o perseguem; abençoe, e não amaldiçoe.
Bless them who persecute you; bless, and curse not.
15 Alegre-se com aqueles que se regozijam. Chorem com os que choram.
Rejoice with them that rejoice, and weep with them that weep.
16 Sejam da mesma opinião uns para com os outros. Não se ponham a pensar em coisas altas, mas associem-se com os humildes. Não seja sábio em seus próprios conceitos.
[Be] of the same mind one towards another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
17 Não pague a ninguém o mal pelo mal. Respeite o que é honroso à vista de todos os homens.
Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
18 Se for possível, tanto quanto depender de você, esteja em paz com todos os homens.
If [it is] possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
19 Não procure vingança, amados, mas dê lugar à ira de Deus. Pois está escrito: “A vingança me pertence; eu retribuirei, diz o Senhor”.
Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place to wrath: for it is written, Vengeance [is] mine; I will repay, saith the Lord.
20 Therefore “Se seu inimigo está com fome, alimente-o. Se ele estiver com sede, dê-lhe uma bebida; pois, ao fazer isso, você amontoará brasas de fogo sobre sua cabeça”.
Therefore if thy enemy hungereth, feed him; if he thirsteth, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
21 Não se deixe vencer pelo mal, mas vença o mal com o bem.
Be not overcome by evil, but overcome evil with good.

< Romanos 12 >