< Romanos 12 >

1 Por isso vos exorto, irmãos, pela misericórdia de Deus, a apresentar vossos corpos um sacrifício vivo, santo, aceitável a Deus, que é o vosso serviço espiritual.
I exhort therefore you, brothers, through the compassions of God, to present the bodies of you a sacrifice living holy well-pleasing to God which is the reasonable service of you.
2 Não se conformem com este mundo, mas sejam transformados pela renovação de sua mente, para que possam provar qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus. (aiōn g165)
And not (do be conformed *NK(o)*) to the age this, but (do be transformed *NK(o)*) by the renewing of the mind (of you *k*) for to prove by you what [is] the will of God good and well-pleasing and perfect. (aiōn g165)
3 Pois eu digo através da graça que me foi dada, a todos que estão entre vós, não para pensar em vós mais do que devíeis pensar; mas para pensar razoavelmente, pois Deus atribuiu a cada pessoa uma medida de fé.
I say for through the grace which having been given to me to everyone who is being among you, not to be high-minded above what it behooves [you] to think, but to think so as to be sober-minded, to each as God has allotted a measure of faith.
4 Pois mesmo tendo muitos membros em um só corpo, e todos os membros não têm a mesma função,
Just as for in one body many members we have, now the members all not the same have function,
5 então nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, e individualmente membros uns dos outros,
so the many one body we are in Christ, (*N(k)O*) and individually one of another members.
6 tendo dons diferentes de acordo com a graça que nos foi dada: se profecia, profetizemos de acordo com a proporção de nossa fé;
We are having however gifts according to the grace which having been given to us different, if prophecy according to the proportion of the faith,
7 ou serviço, demo-nos ao serviço; ou aquele que ensina, ao seu ensino;
or service in the service, or the [one] teaching in the teaching,
8 ou aquele que exorta, à sua exortação; aquele que dá, que o faça com generosidade; aquele que governa, com diligência; aquele que mostra misericórdia, com alegria.
or the [one] exhorting in the exhortation, the [one] giving in generosity, the [one] leading with diligence, the [one] showing mercy with cheerfulness.
9 Let o amor seja sem hipocrisia. Abominem o que é maligno. Apegar-se ao que é bom.
[Let] love [be] unfeigned. abhorring evil, cleaving to good;
10 No amor aos irmãos sejam ternamente afetuosos uns com os outros; na honra prefiram um ao outro,
in brotherly love to one another devoted in honor one another esteeming,
11 não se atrasem na diligência, fervorosos no espírito, servindo ao Senhor,
in diligence not lagging, in spirit being fervent, the (Lord *NK(O)*) serving,
12 regozijando-se na esperança, resistindo aos problemas, continuando com firmeza na oração,
in hope rejoicing, in tribulation being patient, in prayer being constant,
13 contribuindo para as necessidades dos santos, e dada à hospitalidade.
to the needs of the saints contributing, hospitality pursuing;
14 Abençoe aqueles que o perseguem; abençoe, e não amaldiçoe.
do bless those persecuting you; do bless and not do curse.
15 Alegre-se com aqueles que se regozijam. Chorem com os que choram.
to rejoice with the rejoicing, (and *k*) to weep with the weeping.
16 Sejam da mesma opinião uns para com os outros. Não se ponham a pensar em coisas altas, mas associem-se com os humildes. Não seja sábio em seus próprios conceitos.
the same thing toward one another minding, not the [things] haughty minding, but with the lowly going along. Not do be wise in yourselves.
17 Não pague a ninguém o mal pelo mal. Respeite o que é honroso à vista de todos os homens.
To no one evil for evil repaying, providing right before all men;
18 Se for possível, tanto quanto depender de você, esteja em paz com todos os homens.
if possible of you with all men living at peace,
19 Não procure vingança, amados, mas dê lugar à ira de Deus. Pois está escrito: “A vingança me pertence; eu retribuirei, diz o Senhor”.
never yourselves avenging, beloved, instead do give place to wrath; it has been written for: Mine [is] vengeance, I myself will repay, says [the] Lord.
20 Therefore “Se seu inimigo está com fome, alimente-o. Se ele estiver com sede, dê-lhe uma bebida; pois, ao fazer isso, você amontoará brasas de fogo sobre sua cabeça”.
(On the contrary *N(K)O*) If shall hunger the enemy of you, do feed him; if he shall thirst, do give drink him; this for doing coals of fire you will heap upon the head of him.
21 Não se deixe vencer pelo mal, mas vença o mal com o bem.
Not do be overcome by evil but do overcome with good evil.

< Romanos 12 >