< Salmos 98 >

1 Um salmo. Cante para Yahweh uma nova canção, pois ele tem feito coisas maravilhosas! Sua mão direita e seu braço sagrado trabalharam a salvação para ele.
Pisarema. Imbirai Jehovha rwiyo rutsva, nokuti akaita zvinhu zvinoshamisa; ruoko rwake rworudyi nechanza chake chitsvene zvakamukundisa.
2 Yahweh deu a conhecer sua salvação. Ele demonstrou abertamente sua retidão aos olhos das nações.
Jehovha akazivisa ruponeso rwake uye akaratidza kururama kwake kundudzi,
3 Ele se lembrou de sua bondade amorosa e de sua fidelidade para com a casa de Israel. Todos os confins da Terra viram a salvação de nosso Deus.
Akarangarira rudo rwake nokutendeka kwake kuimba yaIsraeri; migumo yose yenyika yakaona ruponeso rwaMwari wedu.
4 Make um alegre barulho para Yahweh, toda a terra! Explodir e cantar por alegria, sim, cantar louvores!
Danidzirai nomufaro kuna Jehovha, imi nyika yose, imbai nziyo mupembere nomufaro;
5 Cante louvores a Javé com a harpa, com a harpa e a voz da melodia.
imbirai Jehovha nembira, nembira nenzwi rokuimba,
6 Com trombetas e som da buzina do carneiro, fazer um barulho alegre diante do Rei, Yahweh.
nehwamanda nokurira kworunyanga rwegondobwe, danidzirai nomufaro pamberi paJehovha, iye Mambo.
7 Deixe o mar bramir com sua plenitude; o mundo, e aqueles que nele habitam.
Gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri, nenyika, navose vanogaramo.
8 Let os rios batem palmas. Deixem as montanhas cantarem juntas por alegria.
Nzizi ngadziuchire maoko adzo, makomo ngaaimbe pamwe chete nomufaro;
9 Let eles cantam antes de Yahweh, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, e os povos com equidade.
ngaaimbe pamberi paJehovha, nokuti anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika zvakarurama navanhu nokururamisira.

< Salmos 98 >