< Salmos 98 >

1 Um salmo. Cante para Yahweh uma nova canção, pois ele tem feito coisas maravilhosas! Sua mão direita e seu braço sagrado trabalharam a salvação para ele.
[Ein Psalm.] Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
2 Yahweh deu a conhecer sua salvação. Ele demonstrou abertamente sua retidão aos olhos das nações.
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
3 Ele se lembrou de sua bondade amorosa e de sua fidelidade para com a casa de Israel. Todos os confins da Terra viram a salvação de nosso Deus.
Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
4 Make um alegre barulho para Yahweh, toda a terra! Explodir e cantar por alegria, sim, cantar louvores!
Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
5 Cante louvores a Javé com a harpa, com a harpa e a voz da melodia.
Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
6 Com trombetas e som da buzina do carneiro, fazer um barulho alegre diante do Rei, Yahweh.
Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
7 Deixe o mar bramir com sua plenitude; o mundo, e aqueles que nele habitam.
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
8 Let os rios batem palmas. Deixem as montanhas cantarem juntas por alegria.
Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
9 Let eles cantam antes de Yahweh, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, e os povos com equidade.
vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.

< Salmos 98 >