< Salmos 98 >

1 Um salmo. Cante para Yahweh uma nova canção, pois ele tem feito coisas maravilhosas! Sua mão direita e seu braço sagrado trabalharam a salvação para ele.
Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
2 Yahweh deu a conhecer sua salvação. Ele demonstrou abertamente sua retidão aos olhos das nações.
Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
3 Ele se lembrou de sua bondade amorosa e de sua fidelidade para com a casa de Israel. Todos os confins da Terra viram a salvação de nosso Deus.
Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Make um alegre barulho para Yahweh, toda a terra! Explodir e cantar por alegria, sim, cantar louvores!
O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
5 Cante louvores a Javé com a harpa, com a harpa e a voz da melodia.
Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
6 Com trombetas e som da buzina do carneiro, fazer um barulho alegre diante do Rei, Yahweh.
Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
7 Deixe o mar bramir com sua plenitude; o mundo, e aqueles que nele habitam.
Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
8 Let os rios batem palmas. Deixem as montanhas cantarem juntas por alegria.
Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
9 Let eles cantam antes de Yahweh, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, e os povos com equidade.
Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.

< Salmos 98 >