< Salmos 98 >
1 Um salmo. Cante para Yahweh uma nova canção, pois ele tem feito coisas maravilhosas! Sua mão direita e seu braço sagrado trabalharam a salvação para ele.
“A psalm.” Oh sing unto the Lord a new song; for he hath done wonderful things: his right hand and his holy arm have gotten him the victory.
2 Yahweh deu a conhecer sua salvação. Ele demonstrou abertamente sua retidão aos olhos das nações.
The Lord hath made known his salvation: before the eyes of the nations hath he revealed his righteousness.
3 Ele se lembrou de sua bondade amorosa e de sua fidelidade para com a casa de Israel. Todos os confins da Terra viram a salvação de nosso Deus.
He hath remembered his kindness and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Make um alegre barulho para Yahweh, toda a terra! Explodir e cantar por alegria, sim, cantar louvores!
Shout joyfully unto the Lord, all the lands: break forth, and rejoice, and sing praises.
5 Cante louvores a Javé com a harpa, com a harpa e a voz da melodia.
Sing praises unto the Lord with the harp, —with the harp, and the voice of psalmody.
6 Com trombetas e som da buzina do carneiro, fazer um barulho alegre diante do Rei, Yahweh.
With trumpets and the sound of cornet shout joyfully before the King, the Lord.
7 Deixe o mar bramir com sua plenitude; o mundo, e aqueles que nele habitam.
Let the sea roar, with all that filleth it; the world, with those that dwell therein.
8 Let os rios batem palmas. Deixem as montanhas cantarem juntas por alegria.
Let the rivers clap their hands; let the mountains be joyful together,
9 Let eles cantam antes de Yahweh, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, e os povos com equidade.
Before the Lord; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and people with equity.