< Salmos 98 >
1 Um salmo. Cante para Yahweh uma nova canção, pois ele tem feito coisas maravilhosas! Sua mão direita e seu braço sagrado trabalharam a salvação para ele.
A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.
2 Yahweh deu a conhecer sua salvação. Ele demonstrou abertamente sua retidão aos olhos das nações.
The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.
3 Ele se lembrou de sua bondade amorosa e de sua fidelidade para com a casa de Israel. Todos os confins da Terra viram a salvação de nosso Deus.
He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Make um alegre barulho para Yahweh, toda a terra! Explodir e cantar por alegria, sim, cantar louvores!
Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.
5 Cante louvores a Javé com a harpa, com a harpa e a voz da melodia.
Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:
6 Com trombetas e som da buzina do carneiro, fazer um barulho alegre diante do Rei, Yahweh.
With long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king:
7 Deixe o mar bramir com sua plenitude; o mundo, e aqueles que nele habitam.
Let the sea be moved and the fulness thereof: the world and they that dwell therein.
8 Let os rios batem palmas. Deixem as montanhas cantarem juntas por alegria.
The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together
9 Let eles cantam antes de Yahweh, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, e os povos com equidade.
At the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.