< Salmos 97 >

1 Yahweh reina! Que a terra se regozije! Que a multidão de ilhas fique contente!
上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
2 Nuvens e escuridão estão ao seu redor. A justiça e a retidão são o fundamento de seu trono.
雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
3 Um incêndio vai antes dele, e queima seus adversários de todos os lados.
烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo. A terra vê, e treme.
祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
5 As montanhas derretem como cera na presença de Yahweh, na presença do Senhor de toda a terra.
面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
6 Os céus declaram sua retidão. Todos os povos viram sua glória.
蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
7 Let todos eles têm vergonha de servir imagens gravadas, que se vangloriam em seus ídolos. Adorem-no, todos vocês deuses!
願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
8 Zion ouviu e ficou feliz. As filhas de Judá se alegraram por causa de seus julgamentos, Yahweh.
上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
9 Para você, Yahweh, o mais alto acima de tudo é a terra. Você é exaltado muito acima de todos os deuses.
上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
10 Você que ama Yahweh, odeia o mal! Ele preserva as almas de seus santos. Ele os livra da mão dos ímpios.
上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
11 A luz é semeada para os justos, e alegria para os íntegros de coração.
光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
12 Alegrem-se em Yahweh, pessoas justas! Dê graças ao seu santo nome.
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。

< Salmos 97 >