< Salmos 96 >

1 Cante para Yahweh uma nova canção! Cantem para Yahweh, toda a terra.
Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
2 Cante para Yahweh! Bendito seja seu nome! Proclamar sua salvação de dia para dia!
Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
3 Declare sua glória entre as nações, suas obras maravilhosas entre todos os povos.
Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
4 Para Yahweh é ótimo e muito louvável! Ele é para ser temido acima de todos os deuses.
бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
5 Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas Yahweh fez os céus.
Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
6 A honra e a majestade estão diante dele. A força e a beleza estão em seu santuário.
перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
7 Atribuam a Yahweh, suas famílias de nações, atribuem a Yahweh glória e força.
Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
8 Atribua a Yahweh a glória devido a seu nome. Traga uma oferta, e venha a sua corte.
дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
9 Adorar a Yahweh em santa disposição. Treme diante dele, toda a terra.
Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
10 Diga entre as nações: “Yahweh reina”. O mundo também está estabelecido. Não pode ser movido. Ele julgará os povos com equidade.
сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
11 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije. Deixem o mar bramir, e sua plenitude!
Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
12 Let o campo e tudo o que há nele exultam! Então todas as árvores do bosque cantarão de alegria
нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —
13 antes de Yahweh; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, os povos com sua verdade.
перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, е́ — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!

< Salmos 96 >