< Salmos 96 >
1 Cante para Yahweh uma nova canção! Cantem para Yahweh, toda a terra.
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Chantez à l’Éternel, vous tous, habitants de la terre!
2 Cante para Yahweh! Bendito seja seu nome! Proclamar sua salvação de dia para dia!
Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
3 Declare sua glória entre as nações, suas obras maravilhosas entre todos os povos.
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
4 Para Yahweh é ótimo e muito louvável! Ele é para ser temido acima de todos os deuses.
Car l’Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
5 Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas Yahweh fez os céus.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l’Éternel a fait les cieux.
6 A honra e a majestade estão diante dele. A força e a beleza estão em seu santuário.
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 Atribuam a Yahweh, suas famílias de nações, atribuem a Yahweh glória e força.
Familles des peuples, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
8 Atribua a Yahweh a glória devido a seu nome. Traga uma oferta, e venha a sua corte.
Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
9 Adorar a Yahweh em santa disposição. Treme diante dele, toda a terra.
Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
10 Diga entre as nações: “Yahweh reina”. O mundo também está estabelecido. Não pode ser movido. Ele julgará os povos com equidade.
Dites parmi les nations: L’Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L’Éternel juge les peuples avec droiture.
11 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije. Deixem o mar bramir, e sua plenitude!
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
12 Let o campo e tudo o que há nele exultam! Então todas as árvores do bosque cantarão de alegria
Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 antes de Yahweh; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, os povos com sua verdade.
Devant l’Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.