< Salmos 96 >
1 Cante para Yahweh uma nova canção! Cantem para Yahweh, toda a terra.
Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.
2 Cante para Yahweh! Bendito seja seu nome! Proclamar sua salvação de dia para dia!
Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
3 Declare sua glória entre as nações, suas obras maravilhosas entre todos os povos.
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 Para Yahweh é ótimo e muito louvável! Ele é para ser temido acima de todos os deuses.
For Yahweh is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5 Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas Yahweh fez os céus.
For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
6 A honra e a majestade estão diante dele. A força e a beleza estão em seu santuário.
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Atribuam a Yahweh, suas famílias de nações, atribuem a Yahweh glória e força.
Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.
8 Atribua a Yahweh a glória devido a seu nome. Traga uma oferta, e venha a sua corte.
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Adorar a Yahweh em santa disposição. Treme diante dele, toda a terra.
Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 Diga entre as nações: “Yahweh reina”. O mundo também está estabelecido. Não pode ser movido. Ele julgará os povos com equidade.
Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.
11 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije. Deixem o mar bramir, e sua plenitude!
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
12 Let o campo e tudo o que há nele exultam! Então todas as árvores do bosque cantarão de alegria
Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 antes de Yahweh; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, os povos com sua verdade.
before Yahweh; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.