< Salmos 96 >

1 Cante para Yahweh uma nova canção! Cantem para Yahweh, toda a terra.
O cantaye si Jeova ni y nuebo na canta: cantaye si Jeova todo y tano.
2 Cante para Yahweh! Bendito seja seu nome! Proclamar sua salvação de dia para dia!
Cantaye si Jeova, bendise y naanña; fanmamanue ni y satbasionña guinin y jaane yan y jaane.
3 Declare sua glória entre as nações, suas obras maravilhosas entre todos os povos.
Sangan claro y minalagña gui nasion sija ya y ninámanmanña gui entalo todo y taotao sija.
4 Para Yahweh é ótimo e muito louvável! Ele é para ser temido acima de todos os deuses.
Sa si Jeova dangculo, yan sendangculo para umaalaba: güiya umamaañaogüe mas qui todo yuus.
5 Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas Yahweh fez os céus.
Sa todo y yuus y nasion sija manidolo: lao si Jeova fumatinas y langet sija.
6 A honra e a majestade estão diante dele. A força e a beleza estão em seu santuário.
Onra yan minagas mangaegue gui menaña: minetgot yan guinatbo mangaegue gui jalom y santos na sagaña.
7 Atribuam a Yahweh, suas famílias de nações, atribuem a Yahweh glória e força.
Nae si Jeova, O familian gui taotao sija, nae si Jeova minalag yan minetgot.
8 Atribua a Yahweh a glória devido a seu nome. Traga uma oferta, e venha a sua corte.
Nae si Jeova ni y minalag sa uiyon y naanña: chule y ninae ya maela sanjalom gui sagaña.
9 Adorar a Yahweh em santa disposição. Treme diante dele, toda a terra.
O adora si Jeova gui guinatbon y sinantosña: fanlaolao gui menaña todo y tano.
10 Diga entre as nações: “Yahweh reina”. O mundo também está estabelecido. Não pode ser movido. Ele julgará os povos com equidade.
Sangan gui nasion sija na si Jeova jagobiebietna: y tano maplanta locue ni y ti siña manacalamten: guiya jumusga y taotao gui tininas.
11 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije. Deixem o mar bramir, e sua plenitude!
Manmagof y langet sija, yan senmagof y tano; ya y tase palalangpang, yan y binilaña.
12 Let o campo e tudo o que há nele exultam! Então todas as árvores do bosque cantarão de alegria
Ya y fangualuan senmagof yan todo y mangaegue gui sanjalomña: ayonae todo y trongco sija gui jalomtano mangantapot y minagof.
13 antes de Yahweh; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, os povos com sua verdade.
Gui menan Jeova, sa güiya umamamaela; sa guiya umamamaela para ujusga y tano: ujusga y tano gui tininas, yan y taotao sija gui minagajetña.

< Salmos 96 >