< Salmos 95 >

1 Oh venha, vamos cantar para Yahweh. Vamos gritar em voz alta para a rocha de nossa salvação!
¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
2 Venha antes de sua presença com a ação de graças. Vamos exaltá-lo com canções!
Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
3 Pois Yahweh é um grande Deus, um grande rei acima de todos os deuses.
Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
4 Em sua mão estão os lugares profundos da terra. As alturas das montanhas também são dele.
En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
5 O mar é dele, e ele o fez. Suas mãos formaram a terra seca.
Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
6 Oh venha, vamos adorar e curvar-nos. Vamos ajoelhar-nos diante de Yahweh, nosso Criador,
Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
7 pois ele é nosso Deus. Nós somos o povo de seu pasto, e as ovelhas ao seu cuidado. Hoje, oh que você ouviria a voz dele!
Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
8 Não endureça seu coração, como no Meribah, como no dia do Massah no deserto,
No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
9 quando seus pais me tentaram, me testou, e viu meu trabalho.
Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
10 Durante quarenta longos anos fiquei de luto com essa geração, e disse: “Eles são um povo que erra em seu coração”. Eles não conheceram meus caminhos”.
Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
11 Portanto, jurei em minha ira, “Eles não vão entrar no meu descanso”.
Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.

< Salmos 95 >