< Salmos 95 >

1 Oh venha, vamos cantar para Yahweh. Vamos gritar em voz alta para a rocha de nossa salvação!
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Venha antes de sua presença com a ação de graças. Vamos exaltá-lo com canções!
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
3 Pois Yahweh é um grande Deus, um grande rei acima de todos os deuses.
For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
4 Em sua mão estão os lugares profundos da terra. As alturas das montanhas também são dele.
In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
5 O mar é dele, e ele o fez. Suas mãos formaram a terra seca.
The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
6 Oh venha, vamos adorar e curvar-nos. Vamos ajoelhar-nos diante de Yahweh, nosso Criador,
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
7 pois ele é nosso Deus. Nós somos o povo de seu pasto, e as ovelhas ao seu cuidado. Hoje, oh que você ouviria a voz dele!
For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
8 Não endureça seu coração, como no Meribah, como no dia do Massah no deserto,
Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
9 quando seus pais me tentaram, me testou, e viu meu trabalho.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Durante quarenta longos anos fiquei de luto com essa geração, e disse: “Eles são um povo que erra em seu coração”. Eles não conheceram meus caminhos”.
Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 Portanto, jurei em minha ira, “Eles não vão entrar no meu descanso”.
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

< Salmos 95 >