< Salmos 95 >

1 Oh venha, vamos cantar para Yahweh. Vamos gritar em voz alta para a rocha de nossa salvação!
O come, let us sing unto the LORD; let us shout for joy to the Rock of our salvation.
2 Venha antes de sua presença com a ação de graças. Vamos exaltá-lo com canções!
Let us come before His presence with thanksgiving, let us shout for joy unto Him with psalms.
3 Pois Yahweh é um grande Deus, um grande rei acima de todos os deuses.
For the LORD is a great God, and a great King above all gods;
4 Em sua mão estão os lugares profundos da terra. As alturas das montanhas também são dele.
In whose hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are His also.
5 O mar é dele, e ele o fez. Suas mãos formaram a terra seca.
The sea is His, and He made it; and His hands formed the dry land.
6 Oh venha, vamos adorar e curvar-nos. Vamos ajoelhar-nos diante de Yahweh, nosso Criador,
O come, let us bow down and bend the knee; let us kneel before the LORD our Maker;
7 pois ele é nosso Deus. Nós somos o povo de seu pasto, e as ovelhas ao seu cuidado. Hoje, oh que você ouviria a voz dele!
For He is our God, and we are the people of His pasture, and the flock of His hand. To-day, if ye would but hearken to His voice!
8 Não endureça seu coração, como no Meribah, como no dia do Massah no deserto,
'Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness;
9 quando seus pais me tentaram, me testou, e viu meu trabalho.
When your fathers tried Me, proved Me, even though they saw My work.
10 Durante quarenta longos anos fiquei de luto com essa geração, e disse: “Eles são um povo que erra em seu coração”. Eles não conheceram meus caminhos”.
For forty years was I wearied with that generation, and said: It is a people that do err in their heart, and they have not known My ways;
11 Portanto, jurei em minha ira, “Eles não vão entrar no meu descanso”.
Wherefore I swore in My wrath, that they should not enter into My rest.'

< Salmos 95 >