< Salmos 95 >

1 Oh venha, vamos cantar para Yahweh. Vamos gritar em voz alta para a rocha de nossa salvação!
請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
2 Venha antes de sua presença com a ação de graças. Vamos exaltá-lo com canções!
一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
3 Pois Yahweh é um grande Deus, um grande rei acima de todos os deuses.
因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
4 Em sua mão estão os lugares profundos da terra. As alturas das montanhas também são dele.
大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
5 O mar é dele, e ele o fez. Suas mãos formaram a terra seca.
海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
6 Oh venha, vamos adorar e curvar-nos. Vamos ajoelhar-nos diante de Yahweh, nosso Criador,
請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
7 pois ele é nosso Deus. Nós somos o povo de seu pasto, e as ovelhas ao seu cuidado. Hoje, oh que você ouviria a voz dele!
因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
8 Não endureça seu coração, como no Meribah, como no dia do Massah no deserto,
不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
9 quando seus pais me tentaram, me testou, e viu meu trabalho.
您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
10 Durante quarenta longos anos fiquei de luto com essa geração, e disse: “Eles são um povo que erra em seu coração”. Eles não conheceram meus caminhos”.
四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
11 Portanto, jurei em minha ira, “Eles não vão entrar no meu descanso”.
因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。

< Salmos 95 >