< Salmos 94 >

1 Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
2 Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
3 Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
4 Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
5 Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
6 They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
7 Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
8 Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
9 Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
10 Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
11 Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
12 Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
13 que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
14 Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
15 Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
16 Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
17 Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
18 Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
19 Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
20 Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
21 Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
22 Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
23 Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.
Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.

< Salmos 94 >