< Salmos 94 >

1 Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
2 Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
3 Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
4 Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
5 Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
6 They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
7 Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
8 Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
9 Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
10 Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
11 Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
12 Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
13 que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
14 Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
15 Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
16 Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
17 Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
18 Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
19 Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
20 Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
21 Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
22 Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
23 Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.
Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.

< Salmos 94 >