< Salmos 94 >

1 Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
Psalmus David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
2 Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
3 Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
4 Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
5 Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
6 They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
7 Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
8 Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
9 Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
10 Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
11 Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt.
12 Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
13 que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
14 Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
15 Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
16 Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
17 Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
18 Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
19 Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
20 Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
Numquid adhaeret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in praecepto?
21 Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
22 Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meae.
23 Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.
Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.

< Salmos 94 >