< Salmos 94 >
1 Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
Uram, bosszúállásnak Istene! Bosszúállásnak Istene, jelenj meg!
2 Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
Emelkedjél fel te, földnek birája, fizess meg a kevélyeknek!
3 Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
A hitetlenek, Uram, meddig még, meddig örvendeznek még a hitetlenek?
4 Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
Piszkolódnak, keményen szólnak; kérkednek mindnyájan a hamisság cselekedői.
5 Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
A te népedet Uram tapossák, és nyomorgatják a te örökségedet.
6 They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
Az özvegyet és jövevényt megölik, az árvákat is fojtogatják.
7 Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
És ezt mondják: Nem látja az Úr, és nem veszi észre a Jákób Istene!
8 Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
Eszméljetek ti bolondok a nép között! És ti balgatagok, mikor tértek eszetekre?
9 Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
A ki a fület plántálta, avagy nem hall-é? És a ki a szemet formálta, avagy nem lát-é?
10 Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
A ki megfeddi a népeket, avagy nem fenyít-é meg? Ő, a ki az embert tudományra tanítja:
11 Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
Az Úr tudja az embernek gondolatjait, hogy azok hiábavalók.
12 Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
Boldog ember az, a kit te megfeddesz Uram, és a kit megtanítasz a te törvényedre;
13 que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
Hogy nyugalmat adj annak a veszedelem napján, míg megásták a vermet a hitetlennek!
14 Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
Bizony nem veti el az Úr az ő népét, és el nem hagyja az ő örökségét!
15 Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
Mert igazságra fordul vissza az ítélet, és utána mennek mind az igazszívűek.
16 Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
Kicsoda támad fel én mellettem a gonoszok ellen? Kicsoda áll mellém a hamisság cselekedők ellen?
17 Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
Ha az Úr nem lett volna segítségül nékem: már-már ott lakoznék lelkem a csendességben.
18 Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
Mikor azt mondtam: Az én lábam eliszamodott: a te kegyelmed, Uram, megtámogatott engem.
19 Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
Mikor megsokasodtak bennem az én aggódásaim: a te vígasztalásaid megvidámították az én lelkemet.
20 Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
Van-é köze te hozzád a hamisság székének, a mely nyomorúságot szerez törvény színe alatt?
21 Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
Egybegyülekeznek az igaznak lelke ellen, és elkárhoztatják az ártatlannak vérét.
22 Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
De kőváram lőn én nékem az Úr, és az én Istenem az én oltalmamnak kősziklája;
23 Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.
És visszafordítja reájok az ő álnokságukat, és az ő gonoszságukkal veszti el őket; elveszti őket az Úr, a mi Istenünk.