< Salmos 94 >
1 Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
2 Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
3 Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
4 Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
5 Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
6 They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
[the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
7 Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
8 Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
9 Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
10 Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
11 Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
12 Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
13 que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
14 Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
15 Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
16 Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
17 Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
18 Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
19 Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
20 Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
21 Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
22 Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
23 Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.
And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.