< Salmos 94 >

1 Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
3 Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
4 Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
5 Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
6 They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
8 Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
9 Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
10 Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
11 Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
13 que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
15 Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
16 Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
18 Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
19 Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
20 Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
21 Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.
And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.

< Salmos 94 >