< Salmos 94 >

1 Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. (questioned)
18 Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.

< Salmos 94 >