< Salmos 94 >
1 Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
2 Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
Be thou exalted, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
4 Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
5 Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
They have afflicted thy people, O Lord, and hurt thine heritage.
6 They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
7 Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
8 Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
Understand now, ye simple among the people; and ye fools, at length be wise.
9 Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
10 Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
11 Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
12 Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
Blessed is the man whomsoever thou shalt chasten, O Lord, and shalt teach him out of thy law;
13 que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
14 Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
16 Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
17 Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
18 Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
If I said, My foot has been moved;
19 Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
thy mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, thy consolation have soothed my soul.
20 Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frames mischief by an ordinance?
21 Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
23 Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.
And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.