< Salmos 94 >
1 Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
Jahweh, wrekende God, God der wrake, treed op;
2 Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
Verhef U, Rechter der aarde, Vergeld de trotsen wat ze verdienen!
3 Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
Hoelang nog zullen de zondaars, o Jahweh, Hoelang nog zullen de boosdoeners juichen?
4 Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
Al die booswichten pochen en snoeven, En een hoge toon slaan ze aan!
5 Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
Jahweh, ze vertrappen uw volk, En verdrukken uw erfdeel;
6 They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
Ze doden weduwen en wezen, Vermoorden die bij ons kwamen wonen.
7 Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
En dan zeggen ze nog: Jahweh ziet het niet eens, De God van Jakob merkt het niet!
8 Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
Domme kudde, word toch verstandig; Gij dwazen, wanneer wordt gij wijs?
9 Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
Zou Hij het niet horen, die het oor heeft geplant, Niet zien, die het oog heeft geschapen;
10 Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
Zou Hij, die de volkeren tuchtigt, niet straffen, Onwetend zijn, die den mens onderricht?
11 Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
Neen, Jahweh kent de gedachten der mensen, Hij weet, dat het hersenschimmen zijn.
12 Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
Jahweh, gelukkig de man, dien Gij onderricht, En dien Gij leert uit uw wet:
13 que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
Hoe hij gelaten moet zijn in dagen van rampspoed, Totdat voor den boze het graf is gedolven;
14 Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
Hoe Jahweh zijn volk niet verstoot, En nooit zijn erfdeel verlaat;
15 Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
Hoe de brave zijn recht weer verkrijgt, Alle oprechten van hart weer geluk!
16 Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
Wie anders neemt het voor mij tegen de boosdoeners op, Wie staat mij tegen de booswichten bij?
17 Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
Wanneer Jahweh mij niet te hulp was gekomen, Dan lag ik misschien al lang in het graf.
18 Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
Maar als ik denk: nú wankelt mijn voet, Dan steunt mij uw goedheid, o Jahweh;
19 Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
En wanneer zware zorgen mij innerlijk drukken, Dan verkwikt uw vertroosting mijn ziel.
20 Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
Zoudt Gij iets gemeen hebben met de zetel van onrecht, Die onheil sticht op gezag van de wet;
21 Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
Met hen, die het leven der braven belagen, En onschuldig bloed durven straffen?
22 Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
Neen, voor mij is Jahweh een toevlucht, Mijn God een veilige Rots;
23 Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.
Maar hùn vergeldt Hij hun onrecht, En vernielt ze om hun boosheid: Jahweh, onze God!