< Salmos 94 >

1 Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
O Jeova, Yuus Jao, ni y inemog iyomo; O Yuus Jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag.
2 Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
Jatsa jao julo, jago y jues y tano: nae ni y apasñija y mansobetbio.
3 Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
Jeova, asta ngaean y manaelaye, asta ngaean y manaelaye nae ufanmagana?
4 Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
Sija manmefno, sija sumangan sinaguat yan todo y chumochogüe y tinaelaye manbanidoso.
5 Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
Sa sija yumamag ya japedasitos y taotaomo, O Jeova, yan janafanpinite y erensiamo.
6 They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
Sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata.
7 Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
Sa ilegñija: Si Jeova ti ujalie, ni si Yuus Jacob ti ufanatituye.
8 Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
Fanatituye, jamyo managuaguat gui taotao: yan jamyo mangaduco, ngaean nae infanmalate?
9 Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
Ya ayo y plumanta y talanga, ada ti ujungog? ya ayo y fumatinas y atadog, ada ti ulie?
10 Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
Ya ayo y cumastiga y taotao sija ada ti ujanafanunas? ayoja y fumanagüe y taotao ni y tiningo?
11 Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
Si Jeova jatungo y jinason y taotao, na sija puro jinaja.
12 Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
Dichoso y taotao ni y unnaregla güe, O Jeova, yan ufanagüe güe ni y tinagomo;
13 que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
Sa jago siña numae gui descanso guinin y jaanin y chinatsaga, asta qui y joyo maguadog para y manaelaye.
14 Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
Sa si Jeova ti janasuja y taotaoña, ni ti udingo y erensiaña.
15 Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
Lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag.
16 Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
Jaye malago cajulo para guajo contra y chumochogüe y daño? Jaye malago tumojgue julo para guajo contra y chumochogüe y taelaye?
17 Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
Yanguin si Jeova guinin ti umayudayo, y antijo gusija guinin sumaga gui finatquilo.
18 Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
Anae ileco: Sulong y adengjo: y minaasemo, O Jeova, mumantieneyo.
19 Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
Anae juguaja y manadan jinasoco gui sanjalomjo, y quinensuelamo sija ninasenmagof y antijo.
20 Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
Y tronon tinaelaye uguaja comunion yan jago, ni y fumatinas daño pot y tinago?
21 Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
Sija mandaña contra y anten y manunas, yan ja sentensia y jâgâ y taeisao.
22 Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
Lao si Jeova guinin y leca na torijo: yan Yuusso y achon y guinegüeco.
23 Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.
Ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si Jeova, ni y Yuusta, umutut sija.

< Salmos 94 >