< Salmos 92 >
1 Um salmo. Uma canção para o dia de sábado. It é uma coisa boa para se dar graças a Javé, para cantar louvores ao seu nome, Most High,
psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
2 para proclamar sua amorosa gentileza pela manhã, e sua fidelidade a cada noite,
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
3 com o alaúde de dez cordas, com a harpa, e com a melodia da lira.
in decacordo psalterio cum cantico in cithara
4 Para você, Yahweh, me fez feliz através de seu trabalho. Eu triunfarei no trabalho de suas mãos.
quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
5 Como são grandes seus trabalhos, Yahweh! Seus pensamentos são muito profundos.
quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
6 Um homem sem sentido não sabe, nem um tolo entende isto:
vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
7 though o perverso brota como a grama, e todos os malfeitores florescem, eles serão destruídos para sempre.
cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
8 Mas você, Yahweh, está no alto para sempre mais.
tu autem Altissimus in aeternum Domine
9 Pois eis que seus inimigos, Yahweh, pois eis que seus inimigos perecerão. Todos os malfeitores serão dispersos.
quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
10 Mas você exaltou meu chifre como o do boi selvagem. Sou ungido com óleo fresco.
et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
11 Meu olho também viu meus inimigos. Meus ouvidos já ouviram falar dos inimigos perversos que se levantam contra mim.
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
12 Os justos devem florescer como a palmeira. Ele crescerá como um cedro no Líbano.
iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
13 They são plantadas na casa de Yahweh. Eles florescerão nos tribunais de nosso Deus.
plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
14 Eles ainda produzirão frutas na velhice. Eles estarão cheios de seiva e verdes,
adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
15 para mostrar que Yahweh é íntegro. Ele é meu rochedo, e não há nele nenhuma injustiça.
ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo