< Salmos 92 >
1 Um salmo. Uma canção para o dia de sábado. It é uma coisa boa para se dar graças a Javé, para cantar louvores ao seu nome, Most High,
Psaume et cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de proclamer le Seigneur, et de chanter ton nom, Dieu Très- Haut,
2 para proclamar sua amorosa gentileza pela manhã, e sua fidelidade a cada noite,
Et d'annoncer le matin ta miséricorde, la nuit ta vérité,
3 com o alaúde de dez cordas, com a harpa, e com a melodia da lira.
Sur la harpe à dix cordes, en chantant sur la cithare.
4 Para você, Yahweh, me fez feliz através de seu trabalho. Eu triunfarei no trabalho de suas mãos.
Car tu m'as rempli de délices, Seigneur, dans ta création, et les œuvres de tes mains me feront tressaillir d'allégresse.
5 Como são grandes seus trabalhos, Yahweh! Seus pensamentos são muito profundos.
Que tes œuvres, ô Seigneur, sont magnifiques! que tes pensées sont impénétrables!
6 Um homem sem sentido não sabe, nem um tolo entende isto:
L'imprudent ne les connaîtra pas, et l'insensé ne les comprendra point.
7 though o perverso brota como a grama, e todos os malfeitores florescem, eles serão destruídos para sempre.
Quand les pécheurs croissaient comme l'herbe des champs, alors tous les ouvriers d'iniquité ont paru avec eux; mais pour être exterminés dans les siècles des siècles.
8 Mas você, Yahweh, está no alto para sempre mais.
Pour toi, Très-Haut, toi, Seigneur, tu es éternellement!
9 Pois eis que seus inimigos, Yahweh, pois eis que seus inimigos perecerão. Todos os malfeitores serão dispersos.
Car voilà que tes ennemis périront, et les ouvriers d'iniquité seront tous dispersés.
10 Mas você exaltou meu chifre como o do boi selvagem. Sou ungido com óleo fresco.
Et mon front sera exalté comme celui de la licorne; et je passerai ma vieillesse en une abondante miséricorde.
11 Meu olho também viu meus inimigos. Meus ouvidos já ouviram falar dos inimigos perversos que se levantam contra mim.
Et mon œil a méprisé mes ennemis, et mon oreille entendra les méchants qui s'élèvent contre moi.
12 Os justos devem florescer como a palmeira. Ele crescerá como um cedro no Líbano.
Le juste fleurira comme le palmier; il se multipliera comme le cèdre du Liban.
13 They são plantadas na casa de Yahweh. Eles florescerão nos tribunais de nosso Deus.
Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Eles ainda produzirão frutas na velhice. Eles estarão cheios de seiva e verdes,
Et ils se multiplieront en une riche vieillesse, et ils seront heureux,
15 para mostrar que Yahweh é íntegro. Ele é meu rochedo, e não há nele nenhuma injustiça.
Afin d'annoncer que le Seigneur, notre Dieu, est juste, et qu'il n'est point en lui d'iniquité.