< Salmos 92 >

1 Um salmo. Uma canção para o dia de sábado. It é uma coisa boa para se dar graças a Javé, para cantar louvores ao seu nome, Most High,
Un psaume. Un chant pour le jour du sabbat. C'est une bonne chose que de rendre grâce à Yahvé, pour chanter les louanges de ton nom, le Très-Haut,
2 para proclamar sua amorosa gentileza pela manhã, e sua fidelidade a cada noite,
pour proclamer ta bonté dès le matin, et votre fidélité chaque nuit,
3 com o alaúde de dez cordas, com a harpa, e com a melodia da lira.
avec le luth à dix cordes, avec la harpe, et avec la mélodie de la lyre.
4 Para você, Yahweh, me fez feliz através de seu trabalho. Eu triunfarei no trabalho de suas mãos.
Car toi, Yahvé, tu m'as réjoui par ton œuvre. Je triompherai dans les œuvres de tes mains.
5 Como são grandes seus trabalhos, Yahweh! Seus pensamentos são muito profundos.
Que tes œuvres sont grandes, Yahvé! Vos pensées sont très profondes.
6 Um homem sem sentido não sabe, nem um tolo entende isto:
Un homme insensé ne sait pas, Un imbécile ne le comprend pas non plus:
7 though o perverso brota como a grama, e todos os malfeitores florescem, eles serão destruídos para sempre.
Les méchants poussent comme l'herbe, et tous les malfaiteurs prospèrent, ils seront détruits à jamais.
8 Mas você, Yahweh, está no alto para sempre mais.
Mais toi, Yahvé, tu es en haut pour toujours.
9 Pois eis que seus inimigos, Yahweh, pois eis que seus inimigos perecerão. Todos os malfeitores serão dispersos.
Car voici tes ennemis, Yahvé, car voici que vos ennemis vont périr. Tous les malfaiteurs seront dispersés.
10 Mas você exaltou meu chifre como o do boi selvagem. Sou ungido com óleo fresco.
Mais tu as élevé ma corne comme celle du bœuf sauvage. Je suis oint d'une huile fraîche.
11 Meu olho também viu meus inimigos. Meus ouvidos já ouviram falar dos inimigos perversos que se levantam contra mim.
Mon œil a aussi vu mes ennemis. Mes oreilles ont entendu parler des méchants ennemis qui se dressent contre moi.
12 Os justos devem florescer como a palmeira. Ele crescerá como um cedro no Líbano.
Le juste fleurira comme le palmier. Il grandira comme un cèdre au Liban.
13 They são plantadas na casa de Yahweh. Eles florescerão nos tribunais de nosso Deus.
Ils sont plantés dans la maison de l'Éternel. Ils s'épanouiront dans les cours de notre Dieu.
14 Eles ainda produzirão frutas na velhice. Eles estarão cheios de seiva e verdes,
Ils produiront encore des fruits dans leur vieillesse. Ils seront pleins de sève et de vert,
15 para mostrar que Yahweh é íntegro. Ele é meu rochedo, e não há nele nenhuma injustiça.
pour montrer que Yahvé est droit. Il est mon rocher, et il n'y a pas d'injustice en lui.

< Salmos 92 >