< Salmos 92 >

1 Um salmo. Uma canção para o dia de sábado. It é uma coisa boa para se dar graças a Javé, para cantar louvores ao seu nome, Most High,
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 para proclamar sua amorosa gentileza pela manhã, e sua fidelidade a cada noite,
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 com o alaúde de dez cordas, com a harpa, e com a melodia da lira.
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 Para você, Yahweh, me fez feliz através de seu trabalho. Eu triunfarei no trabalho de suas mãos.
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
5 Como são grandes seus trabalhos, Yahweh! Seus pensamentos são muito profundos.
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
6 Um homem sem sentido não sabe, nem um tolo entende isto:
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
7 though o perverso brota como a grama, e todos os malfeitores florescem, eles serão destruídos para sempre.
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
8 Mas você, Yahweh, está no alto para sempre mais.
But thou art exalted to eternity, O Lord!
9 Pois eis que seus inimigos, Yahweh, pois eis que seus inimigos perecerão. Todos os malfeitores serão dispersos.
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
10 Mas você exaltou meu chifre como o do boi selvagem. Sou ungido com óleo fresco.
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
11 Meu olho também viu meus inimigos. Meus ouvidos já ouviram falar dos inimigos perversos que se levantam contra mim.
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
12 Os justos devem florescer como a palmeira. Ele crescerá como um cedro no Líbano.
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
13 They são plantadas na casa de Yahweh. Eles florescerão nos tribunais de nosso Deus.
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
14 Eles ainda produzirão frutas na velhice. Eles estarão cheios de seiva e verdes,
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
15 para mostrar que Yahweh é íntegro. Ele é meu rochedo, e não há nele nenhuma injustiça.
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.

< Salmos 92 >