< Salmos 92 >
1 Um salmo. Uma canção para o dia de sábado. It é uma coisa boa para se dar graças a Javé, para cantar louvores ao seu nome, Most High,
安息日的詩歌。 至高者!最幸福的事情,是讚美上主,歌頌主名,
2 para proclamar sua amorosa gentileza pela manhã, e sua fidelidade a cada noite,
是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
3 com o alaúde de dez cordas, com a harpa, e com a melodia da lira.
彈奏十絃琴和七絃琴,隨著琵琶旋律而詠詩。
4 Para você, Yahweh, me fez feliz através de seu trabalho. Eu triunfarei no trabalho de suas mãos.
上主,你既以你的化工使我喜悅,我就因你雙手的一切工程歡樂。
5 Como são grandes seus trabalhos, Yahweh! Seus pensamentos são muito profundos.
上主,您的工程是多麼偉大,您的計劃是多麼奧妙!
6 Um homem sem sentido não sabe, nem um tolo entende isto:
無理性的人,不會明白這事;愚昧的人,也不會領悟這事。
7 though o perverso brota como a grama, e todos os malfeitores florescem, eles serão destruídos para sempre.
歹徒雖然一時茂盛有如青草,作奸犯科的人雖然一時顯耀,然而他們終終必滅亡,永遠沉消,
8 Mas você, Yahweh, está no alto para sempre mais.
上主,惟有您永遠是至尊至高。
9 Pois eis que seus inimigos, Yahweh, pois eis que seus inimigos perecerão. Todos os malfeitores serão dispersos.
上主,請看您的仇人,您的仇人必要沉淪;作惡的人無處棲身。
10 Mas você exaltou meu chifre como o do boi selvagem. Sou ungido com óleo fresco.
您高舉我的角似野牛的角,用極新鮮的油膏傳抹了我,
11 Meu olho também viu meus inimigos. Meus ouvidos já ouviram falar dos inimigos perversos que se levantam contra mim.
因而我的眼目才輕視我的仇人,我耳朵歡樂聽見制服我的惡人。
12 Os justos devem florescer como a palmeira. Ele crescerá como um cedro no Líbano.
正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
13 They são plantadas na casa de Yahweh. Eles florescerão nos tribunais de nosso Deus.
他們被栽植在上主的殿中,在我們天主的庭院裏繁榮。
14 Eles ainda produzirão frutas na velhice. Eles estarão cheios de seiva e verdes,
雖已年老,仍然結果,枝葉繁盛,依舊綠茂;
15 para mostrar que Yahweh é íntegro. Ele é meu rochedo, e não há nele nenhuma injustiça.
為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。