< Salmos 91 >
1 He que mora no lugar secreto do Altíssimo descansará na sombra do Todo-Poderoso.
El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
2 Direi de Javé: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza”; meu Deus, em quem eu confio”.
Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
3 Pois ele o entregará da armadilha do passarinho, e da pestilência mortal.
Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
4 He irá cobri-lo com suas penas. Sob suas asas, você se refugiará. Sua fidelidade é seu escudo e sua muralha.
Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
5 Você não deve ter medo do terror à noite, nem da flecha que voa de dia,
No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
6 nor da pestilência que anda na escuridão, nem da destruição que se desperdiça ao meio-dia.
ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
7 Mil podem cair ao seu lado, e dez mil à sua direita; mas não chegará perto de você.
Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
8 Você só olhará com seus olhos, e ver a recompensa dos ímpios.
Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
9 Porque você fez de Yahweh seu refúgio, e o Altíssimo seu lugar de residência,
Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
10 nenhum mal acontecerá com você, nenhuma praga deve chegar perto de sua residência.
no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
11 Pois ele colocará seus anjos a seu cargo, para protegê-lo em todos os seus caminhos.
Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
12 Eles o carregarão em suas mãos, para que você não tropece no pé contra uma pedra.
Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
13 Você vai pisar no leão e na na naja. Você pisará o jovem leão e a serpente sob os pés.
Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
14 “Porque ele colocou seu amor em mim, portanto, eu o entregarei”. Vou colocá-lo no alto, porque ele conheceu meu nome.
“Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
15 Ele me chamará, e eu lhe responderei. Eu estarei com ele em apuros. Eu o entregarei, e o honrarei.
Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
16 Vou satisfazê-lo com vida longa, e mostrar-lhe minha salvação”.
Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.