< Salmos 91 >
1 He que mora no lugar secreto do Altíssimo descansará na sombra do Todo-Poderoso.
Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
2 Direi de Javé: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza”; meu Deus, em quem eu confio”.
dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
3 Pois ele o entregará da armadilha do passarinho, e da pestilência mortal.
Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
4 He irá cobri-lo com suas penas. Sob suas asas, você se refugiará. Sua fidelidade é seu escudo e sua muralha.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
5 Você não deve ter medo do terror à noite, nem da flecha que voa de dia,
La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
6 nor da pestilência que anda na escuridão, nem da destruição que se desperdiça ao meio-dia.
la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
7 Mil podem cair ao seu lado, e dez mil à sua direita; mas não chegará perto de você.
Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
8 Você só olhará com seus olhos, e ver a recompensa dos ímpios.
Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
9 Porque você fez de Yahweh seu refúgio, e o Altíssimo seu lugar de residência,
Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
10 nenhum mal acontecerá com você, nenhuma praga deve chegar perto de sua residência.
non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
11 Pois ele colocará seus anjos a seu cargo, para protegê-lo em todos os seus caminhos.
Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
12 Eles o carregarão em suas mãos, para que você não tropece no pé contra uma pedra.
Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
13 Você vai pisar no leão e na na naja. Você pisará o jovem leão e a serpente sob os pés.
Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
14 “Porque ele colocou seu amor em mim, portanto, eu o entregarei”. Vou colocá-lo no alto, porque ele conheceu meu nome.
Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
15 Ele me chamará, e eu lhe responderei. Eu estarei com ele em apuros. Eu o entregarei, e o honrarei.
Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
16 Vou satisfazê-lo com vida longa, e mostrar-lhe minha salvação”.
Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.