< Salmos 91 >

1 He que mora no lugar secreto do Altíssimo descansará na sombra do Todo-Poderoso.
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן
2 Direi de Javé: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza”; meu Deus, em quem eu confio”.
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו
3 Pois ele o entregará da armadilha do passarinho, e da pestilência mortal.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות
4 He irá cobri-lo com suas penas. Sob suas asas, você se refugiará. Sua fidelidade é seu escudo e sua muralha.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו
5 Você não deve ter medo do terror à noite, nem da flecha que voa de dia,
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם
6 nor da pestilência que anda na escuridão, nem da destruição que se desperdiça ao meio-dia.
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים
7 Mil podem cair ao seu lado, e dez mil à sua direita; mas não chegará perto de você.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש
8 Você só olhará com seus olhos, e ver a recompensa dos ímpios.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה
9 Porque você fez de Yahweh seu refúgio, e o Altíssimo seu lugar de residência,
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך
10 nenhum mal acontecerá com você, nenhuma praga deve chegar perto de sua residência.
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך
11 Pois ele colocará seus anjos a seu cargo, para protegê-lo em todos os seus caminhos.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך
12 Eles o carregarão em suas mãos, para que você não tropece no pé contra uma pedra.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך
13 Você vai pisar no leão e na na naja. Você pisará o jovem leão e a serpente sob os pés.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין
14 “Porque ele colocou seu amor em mim, portanto, eu o entregarei”. Vou colocá-lo no alto, porque ele conheceu meu nome.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי
15 Ele me chamará, e eu lhe responderei. Eu estarei com ele em apuros. Eu o entregarei, e o honrarei.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו
16 Vou satisfazê-lo com vida longa, e mostrar-lhe minha salvação”.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי

< Salmos 91 >