< Salmos 91 >
1 He que mora no lugar secreto do Altíssimo descansará na sombra do Todo-Poderoso.
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
2 Direi de Javé: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza”; meu Deus, em quem eu confio”.
der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe!
3 Pois ele o entregará da armadilha do passarinho, e da pestilência mortal.
Denn er errettet mich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
4 He irá cobri-lo com suas penas. Sob suas asas, você se refugiará. Sua fidelidade é seu escudo e sua muralha.
Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
5 Você não deve ter medo do terror à noite, nem da flecha que voa de dia,
daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen des Nachts, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
6 nor da pestilência que anda na escuridão, nem da destruição que se desperdiça ao meio-dia.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittag verderbet.
7 Mil podem cair ao seu lado, e dez mil à sua direita; mas não chegará perto de você.
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
8 Você só olhará com seus olhos, e ver a recompensa dos ímpios.
Ja, du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie es den Gottlosen vergolten wird.
9 Porque você fez de Yahweh seu refúgio, e o Altíssimo seu lugar de residência,
Denn der HERR ist deine Zuversicht, der Höchste ist deine Zuflucht.
10 nenhum mal acontecerá com você, nenhuma praga deve chegar perto de sua residência.
Es wird dir kein Übels begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
11 Pois ele colocará seus anjos a seu cargo, para protegê-lo em todos os seus caminhos.
Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 Eles o carregarão em suas mãos, para que você não tropece no pé contra uma pedra.
daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stößest.
13 Você vai pisar no leão e na na naja. Você pisará o jovem leão e a serpente sob os pés.
Auf den Löwen und Ottern wirst du gehen und treten auf den jungen Löwen und Drachen.
14 “Porque ele colocou seu amor em mim, portanto, eu o entregarei”. Vou colocá-lo no alto, porque ele conheceu meu nome.
Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennet meinen Namen, darum will ich ihn schützen;
15 Ele me chamará, e eu lhe responderei. Eu estarei com ele em apuros. Eu o entregarei, e o honrarei.
er rufet mich an, so will ich ihn erhören. Ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren machen.
16 Vou satisfazê-lo com vida longa, e mostrar-lhe minha salvação”.
Ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihm zeigen mein Heil.