< Salmos 91 >
1 He que mora no lugar secreto do Altíssimo descansará na sombra do Todo-Poderoso.
Celui qui demeure sous l’abri du Très-Haut Repose à l’ombre du Tout-Puissant.
2 Direi de Javé: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza”; meu Deus, em quem eu confio”.
Je dis à l’Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
3 Pois ele o entregará da armadilha do passarinho, e da pestilência mortal.
Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.
4 He irá cobri-lo com suas penas. Sob suas asas, você se refugiará. Sua fidelidade é seu escudo e sua muralha.
Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
5 Você não deve ter medo do terror à noite, nem da flecha que voa de dia,
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
6 nor da pestilência que anda na escuridão, nem da destruição que se desperdiça ao meio-dia.
Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
7 Mil podem cair ao seu lado, e dez mil à sua direita; mas não chegará perto de você.
Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
8 Você só olhará com seus olhos, e ver a recompensa dos ímpios.
De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
9 Porque você fez de Yahweh seu refúgio, e o Altíssimo seu lugar de residência,
Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.
10 nenhum mal acontecerá com você, nenhuma praga deve chegar perto de sua residência.
Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun fléau n’approchera de ta tente.
11 Pois ele colocará seus anjos a seu cargo, para protegê-lo em todos os seus caminhos.
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
12 Eles o carregarão em suas mãos, para que você não tropece no pé contra uma pedra.
Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 Você vai pisar no leão e na na naja. Você pisará o jovem leão e a serpente sob os pés.
Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 “Porque ele colocou seu amor em mim, portanto, eu o entregarei”. Vou colocá-lo no alto, porque ele conheceu meu nome.
Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
15 Ele me chamará, e eu lhe responderei. Eu estarei com ele em apuros. Eu o entregarei, e o honrarei.
Il m’invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
16 Vou satisfazê-lo com vida longa, e mostrar-lhe minha salvação”.
Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.