< Salmos 91 >

1 He que mora no lugar secreto do Altíssimo descansará na sombra do Todo-Poderoso.
Chant de louange de David. Celui qui demeure en la protection du Très-Haut habitera en un séjour abrité par le Dieu du ciel.
2 Direi de Javé: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza”; meu Deus, em quem eu confio”.
Il dira au Seigneur: tu es mon champion et mon refuge, ô mon Dieu. J'espèrerai en lui;
3 Pois ele o entregará da armadilha do passarinho, e da pestilência mortal.
Car il te délivrera des filets des chasseurs et des paroles amères.
4 He irá cobri-lo com suas penas. Sob suas asas, você se refugiará. Sua fidelidade é seu escudo e sua muralha.
Il te couvrira de l'ombre de ses ailes, et sous ses ailes tu auras l'espérance.
5 Você não deve ter medo do terror à noite, nem da flecha que voa de dia,
Sa vérité t'environnera comme une armure; tu n'auras rien à craindre des épouvantements de la nuit,
6 nor da pestilência que anda na escuridão, nem da destruição que se desperdiça ao meio-dia.
Ni des traits qui volent en plein jour, ni des choses qui cheminent dans les ténèbres, ni des accidents, ni du démon du midi.
7 Mil podem cair ao seu lado, e dez mil à sua direita; mas não chegará perto de você.
Mille tomberont à ta gauche, et dix mille à ta droite; mais ils n'approcheront point de toi.
8 Você só olhará com seus olhos, e ver a recompensa dos ímpios.
Cependant, tu considéreras de tes yeux, et tu verras la punition infligée aux pécheurs.
9 Porque você fez de Yahweh seu refúgio, e o Altíssimo seu lugar de residência,
Car tu as dit: Seigneur, tu es mon espérance; et tu as fait du Très-Haut ton refuge.
10 nenhum mal acontecerá com você, nenhuma praga deve chegar perto de sua residência.
Les maux n'arriveront point jusqu'à toi, et les flagellations n'approcheront point de ta tente.
11 Pois ele colocará seus anjos a seu cargo, para protegê-lo em todos os seus caminhos.
Car il a donné des ordres à ses anges, pour qu'ils te gardent en toutes tes voies.
12 Eles o carregarão em suas mãos, para que você não tropece no pé contra uma pedra.
Ils te soulèveront de leurs mains, de peur que tes pieds ne heurtent contre une pierre.
13 Você vai pisar no leão e na na naja. Você pisará o jovem leão e a serpente sob os pés.
Tu marcheras sur l'aspic et sur le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
14 “Porque ele colocou seu amor em mim, portanto, eu o entregarei”. Vou colocá-lo no alto, porque ele conheceu meu nome.
Car le Seigneur a dit: Il a espéré en moi, et je le délivrerai; je l'abriterai, parce qu'il a connu mon nom.
15 Ele me chamará, e eu lhe responderei. Eu estarei com ele em apuros. Eu o entregarei, e o honrarei.
Il m'invoquera, et moi je l'exaucerai; je serai avec lui en ses tribulations; et je le délivrerai, et je le glorifierai.
16 Vou satisfazê-lo com vida longa, e mostrar-lhe minha salvação”.
Je le remplirai de longs jours, et je lui montrerai mon salut.

< Salmos 91 >