< Salmos 91 >
1 He que mora no lugar secreto do Altíssimo descansará na sombra do Todo-Poderoso.
He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
2 Direi de Javé: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza”; meu Deus, em quem eu confio”.
Saying of Yahweh—My refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
3 Pois ele o entregará da armadilha do passarinho, e da pestilência mortal.
For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
4 He irá cobri-lo com suas penas. Sob suas asas, você se refugiará. Sua fidelidade é seu escudo e sua muralha.
With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
5 Você não deve ter medo do terror à noite, nem da flecha que voa de dia,
Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
6 nor da pestilência que anda na escuridão, nem da destruição que se desperdiça ao meio-dia.
Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
7 Mil podem cair ao seu lado, e dez mil à sua direita; mas não chegará perto de você.
There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
8 Você só olhará com seus olhos, e ver a recompensa dos ímpios.
Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
9 Porque você fez de Yahweh seu refúgio, e o Altíssimo seu lugar de residência,
Because, thou, [hast made] Yahweh, my refuge, —The Most High, thou hast made thy dwelling-place,
10 nenhum mal acontecerá com você, nenhuma praga deve chegar perto de sua residência.
There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
11 Pois ele colocará seus anjos a seu cargo, para protegê-lo em todos os seus caminhos.
For, his messengers, will he charge concerning thee, To keep thee, in all thy ways;
12 Eles o carregarão em suas mãos, para que você não tropece no pé contra uma pedra.
On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
13 Você vai pisar no leão e na na naja. Você pisará o jovem leão e a serpente sob os pés.
On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
14 “Porque ele colocou seu amor em mim, portanto, eu o entregarei”. Vou colocá-lo no alto, porque ele conheceu meu nome.
Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
15 Ele me chamará, e eu lhe responderei. Eu estarei com ele em apuros. Eu o entregarei, e o honrarei.
He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
16 Vou satisfazê-lo com vida longa, e mostrar-lhe minha salvação”.
With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.