< Salmos 91 >
1 He que mora no lugar secreto do Altíssimo descansará na sombra do Todo-Poderoso.
He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Direi de Javé: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza”; meu Deus, em quem eu confio”.
I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.
3 Pois ele o entregará da armadilha do passarinho, e da pestilência mortal.
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
4 He irá cobri-lo com suas penas. Sob suas asas, você se refugiará. Sua fidelidade é seu escudo e sua muralha.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
5 Você não deve ter medo do terror à noite, nem da flecha que voa de dia,
Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
6 nor da pestilência que anda na escuridão, nem da destruição que se desperdiça ao meio-dia.
For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
7 Mil podem cair ao seu lado, e dez mil à sua direita; mas não chegará perto de você.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
8 Você só olhará com seus olhos, e ver a recompensa dos ímpios.
Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
9 Porque você fez de Yahweh seu refúgio, e o Altíssimo seu lugar de residência,
Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
10 nenhum mal acontecerá com você, nenhuma praga deve chegar perto de sua residência.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
11 Pois ele colocará seus anjos a seu cargo, para protegê-lo em todos os seus caminhos.
For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
12 Eles o carregarão em suas mãos, para que você não tropece no pé contra uma pedra.
They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Você vai pisar no leão e na na naja. Você pisará o jovem leão e a serpente sob os pés.
Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
14 “Porque ele colocou seu amor em mim, portanto, eu o entregarei”. Vou colocá-lo no alto, porque ele conheceu meu nome.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
15 Ele me chamará, e eu lhe responderei. Eu estarei com ele em apuros. Eu o entregarei, e o honrarei.
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
16 Vou satisfazê-lo com vida longa, e mostrar-lhe minha salvação”.
With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.