< Salmos 90 >
1 Uma Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, você tem sido nossa morada por todas as gerações.
Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio en generación y en generación.
2 Antes do nascimento das montanhas, antes de você ter formado a terra e o mundo, mesmo de eterno a eterno, você é Deus.
Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
3 Você transforma o homem em destruição, dizendo, “Voltem, seus filhos de homens”.
Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
4 Há mil anos à sua vista são como ontem, quando já passou, como um relógio durante a noite.
Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.
5 Você os varre enquanto eles dormem. Pela manhã, brotam como grama nova.
Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; como la hierba que crece en la mañana:
6 Pela manhã, ele brota e brota. À noite, está murcha e seca.
En la mañana florece y crece; á la tarde es cortada, y se seca.
7 Pois somos consumidos em sua raiva. Estamos perturbados com sua fúria.
Porque con tu furor somos consumidos, y con tu ira somos conturbados.
8 Você colocou nossas iniqüidades diante de você, nossos pecados secretos, à luz de sua presença.
Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros á la luz de tu rostro.
9 Pois todos os nossos dias já passaram na sua ira. Acabamos com nossos anos como um suspiro.
Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; acabamos nuestros años como un pensamiento.
10 Os dias de nossos anos são setenta, ou mesmo em razão da força de oitenta anos; no entanto, seu orgulho não é mais que trabalho e tristeza, pois ele passa rapidamente, e nós voamos para longe.
Los días de nuestra edad son setenta años; que si en los más robustos son ochenta años, con todo su fortaleza es molestia y trabajo; porque es cortado presto, y volamos.
11 Quem conhece o poder de sua raiva, sua ira de acordo com o medo que é devido a você?
¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, y tu indignación según que debes ser temido?
12 Portanto, ensina-nos a contar nossos dias, para que possamos ganhar um coração de sabedoria.
Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría.
13 Relent, Yahweh! Por quanto tempo? Tenha compaixão de seus servos!
Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
14 Satisfaça-nos pela manhã com sua amorosa gentileza, que possamos nos regozijar e estar felizes todos os nossos dias.
Sácianos presto de tu misericordia: y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
15 Deixe-nos felizes por tantos dias quanto você nos afligiu, por tantos anos quantos os que temos visto o mal.
Alégranos conforme á los días que nos afligiste, y los años que vimos mal.
16 Let seu trabalho aparece aos seus criados, sua glória para seus filhos.
Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos.
17 Que o favor do Senhor nosso Deus esteja sobre nós. Estabelecer o trabalho de nossas mãos para nós. Sim, estabelecer o trabalho de nossas mãos.
Y sea la luz de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, la obra de nuestras manos confirma.