< Salmos 90 >
1 Uma Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, você tem sido nossa morada por todas as gerações.
Mózesnek, az Isten emberének imádsága. Uram, te voltál nékünk hajlékunk nemzedékről nemzedékre!
2 Antes do nascimento das montanhas, antes de você ter formado a terra e o mundo, mesmo de eterno a eterno, você é Deus.
Minekelőtte hegyek lettek és föld és világ formáltaték, öröktől fogva mindörökké te vagy Isten.
3 Você transforma o homem em destruição, dizendo, “Voltem, seus filhos de homens”.
Te visszatéríted a halandót a porba, és ezt mondod: Térjetek vissza embernek fiai!
4 Há mil anos à sua vista são como ontem, quando já passou, como um relógio durante a noite.
Mert ezer esztendő annyi előtted, mint a tegnapi nap, a mely elmúlt, és mint egy őrjárási idő éjjel.
5 Você os varre enquanto eles dormem. Pela manhã, brotam como grama nova.
Elragadod őket; olyanokká lesznek, mint az álom; mint a fű, a mely reggel sarjad;
6 Pela manhã, ele brota e brota. À noite, está murcha e seca.
Reggel virágzik és sarjad, és estvére elhervad és megszárad.
7 Pois somos consumidos em sua raiva. Estamos perturbados com sua fúria.
Bizony megemésztetünk a te haragod által, és a te búsulásod miatt megromlunk!
8 Você colocou nossas iniqüidades diante de você, nossos pecados secretos, à luz de sua presença.
Elédbe vetetted a mi álnokságainkat; titkos bűneinket a te orczádnak világa elé.
9 Pois todos os nossos dias já passaram na sua ira. Acabamos com nossos anos como um suspiro.
Bizony elmúlik minden mi napunk a te bosszúállásod miatt; megemésztjük a mi esztendeinket, mint a beszédet.
10 Os dias de nossos anos são setenta, ou mesmo em razão da força de oitenta anos; no entanto, seu orgulho não é mais que trabalho e tristeza, pois ele passa rapidamente, e nós voamos para longe.
A mi esztendeinknek napjai hetven esztendő, vagy ha feljebb, nyolczvan esztendő, és nagyobb részök nyomorúság és fáradság, a mely gyorsan tovatünik, mintha repülnénk.
11 Quem conhece o poder de sua raiva, sua ira de acordo com o medo que é devido a você?
Ki tudhatja a te haragodnak erejét, és a te félelmetességed szerint való bosszúállásodat?
12 Portanto, ensina-nos a contar nossos dias, para que possamos ganhar um coração de sabedoria.
Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk.
13 Relent, Yahweh! Por quanto tempo? Tenha compaixão de seus servos!
Térj vissza Uram! meddig késel? és könyörülj a te szolgáidon.
14 Satisfaça-nos pela manhã com sua amorosa gentileza, que possamos nos regozijar e estar felizes todos os nossos dias.
Jó reggel elégíts meg minket a te kegyelmeddel, hogy örvendezzünk és vígadjunk minden mi időnkben.
15 Deixe-nos felizes por tantos dias quanto você nos afligiu, por tantos anos quantos os que temos visto o mal.
Vidámíts meg minket a mi nyomorúságunk napjaihoz képest, az esztendőkhöz képest, a melyekben gonoszt láttunk.
16 Let seu trabalho aparece aos seus criados, sua glória para seus filhos.
Láttassék meg a te műved a te szolgáidon, és a te dicsőséged azoknak fiain.
17 Que o favor do Senhor nosso Deus esteja sobre nós. Estabelecer o trabalho de nossas mãos para nós. Sim, estabelecer o trabalho de nossas mãos.
És legyen az Úrnak, a mi Istenünknek jó kedve mi rajtunk, és a mi kezünknek munkáját tedd állandóvá nékünk, és a mi kezünknek munkáját tedd állandóvá!