< Salmos 90 >
1 Uma Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, você tem sido nossa morada por todas as gerações.
Preĝo de Moseo, homo de Dio. Mia Sinjoro, Vi estis por ni loĝejo De generacio al generacio.
2 Antes do nascimento das montanhas, antes de você ter formado a terra e o mundo, mesmo de eterno a eterno, você é Deus.
Antaŭ ol la montoj naskiĝis Kaj Vi kreis la teron kaj la mondon, Kaj de eterne ĝis eterne, Vi estas Dio.
3 Você transforma o homem em destruição, dizendo, “Voltem, seus filhos de homens”.
Vi venigas homon al polvo; Kaj Vi diras: Revenu, homidoj.
4 Há mil anos à sua vista são como ontem, quando já passou, como um relógio durante a noite.
Ĉar mil jaroj estas en Viaj okuloj Kiel la hieraŭa tago, kiu pasis, Kaj kiel nokta gardoparto.
5 Você os varre enquanto eles dormem. Pela manhã, brotam como grama nova.
Vi forfluigas ilin torente, ili estas kiel sonĝo; Matene ili renoviĝas kiel herbo:
6 Pela manhã, ele brota e brota. À noite, está murcha e seca.
Matene ĝi floras kaj ĝermas, Vespere ĝi dehakiĝas kaj sekiĝas.
7 Pois somos consumidos em sua raiva. Estamos perturbados com sua fúria.
Jes, ni pereas de Via kolero, Kaj de Via kolerego ni neniiĝas.
8 Você colocou nossas iniqüidades diante de você, nossos pecados secretos, à luz de sua presença.
Vi metis niajn malbonagojn antaŭ Vin, Nian kaŝitaĵon antaŭ la lumon de Via vizaĝo.
9 Pois todos os nossos dias já passaram na sua ira. Acabamos com nossos anos como um suspiro.
Ĉar ĉiuj niaj tagoj pasis sub Via kolero, Malaperis niaj jaroj, kiel sono.
10 Os dias de nossos anos são setenta, ou mesmo em razão da força de oitenta anos; no entanto, seu orgulho não é mais que trabalho e tristeza, pois ele passa rapidamente, e nós voamos para longe.
La daŭro de nia vivo estas sepdek jaroj, Kaj ĉe forteco okdek jaroj; Kaj ilia tuta majesto estas penado kaj suferado, Ĉar ĝi forkuras rapide kaj ni forflugas.
11 Quem conhece o poder de sua raiva, sua ira de acordo com o medo que é devido a você?
Kiu scias la forton de Via kolero, Vian timindecon kaj Vian indignon?
12 Portanto, ensina-nos a contar nossos dias, para que possamos ganhar um coração de sabedoria.
Instruu nin kalkuli niajn tagojn, Por ke ni akiru saĝan koron.
13 Relent, Yahweh! Por quanto tempo? Tenha compaixão de seus servos!
Returnu Vin, ho Eternulo! Kiel longe? Kaj kompatu Viajn sklavojn.
14 Satisfaça-nos pela manhã com sua amorosa gentileza, que possamos nos regozijar e estar felizes todos os nossos dias.
Satigu nin matene per Via boneco; Kaj ni kantos kaj ĝojos en la daŭro de nia tuta vivo.
15 Deixe-nos felizes por tantos dias quanto você nos afligiu, por tantos anos quantos os que temos visto o mal.
Ĝojigu nin tiel longe, kiel Vi nin premis, Tiom da jaroj, kiom ni vidis mizeron.
16 Let seu trabalho aparece aos seus criados, sua glória para seus filhos.
Al Viaj sklavoj aperu Viaj faroj, Kaj Via beleco al iliaj infanoj.
17 Que o favor do Senhor nosso Deus esteja sobre nós. Estabelecer o trabalho de nossas mãos para nós. Sim, estabelecer o trabalho de nossas mãos.
Kaj la favoro de la Eternulo, nia Dio, estu super ni; Kaj la faron de niaj manoj fortikigu al ni, Kaj fortikigu la faron de niaj manoj.