< Salmos 9 >
1 Para o músico chefe. Ajustado para “A Morte do Filho”. Um Salmo de David. I vai agradecer a Iavé com todo o meu coração. Vou falar de todos os seus maravilhosos trabalhos.
Para el director del coro. Sobre Mut-labén. Un salmo de David. Señor, te adoraré con todo mi corazón. Contaré todas las maravillas que has hecho.
2 Ficarei feliz e me regozijarei com vocês. Cantarei louvores ao seu nome, ó Altíssimo.
Me alegraré y regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu ser, oh, Dios Altísimo.
3 When meus inimigos voltam para trás, eles tropeçam e perecem em sua presença.
Los que me odian retroceden, caen y mueren cuando tú los confrontas.
4 Pois você tem mantido minha justa causa. Você se senta no trono julgando com retidão.
Porque tú me has juzgado y has decidido desde tu trono de justicia que ando en rectitud.
5 Você repreendeu as nações. Você destruiu os ímpios. Você apagou o nome deles para todo o sempre.
Tú has condenado a las naciones, has destruido al malvado y has borrado sus nombres para siempre.
6 O inimigo é ultrapassado por uma ruína sem fim. A própria memória das cidades que você derrubou pereceu.
Los enemigos han perecido, desolados para siempre. Sus ciudades están destruidas, e incluso han sido olvidadas.
7 Mas Yahweh reina para sempre. Ele preparou seu trono para o julgamento.
Pero el Señor reina para siempre; su trono está preparado para el juicio.
8 Ele julgará o mundo com retidão. Ele administrará o julgamento aos povos em plena retidão.
El Señor juzga al mundo con justicia, y a las naciones con rectitud.
9 Yahweh será também uma torre alta para os oprimidos; uma torre alta em tempos de problemas.
El Señor es el refugio de los oprimidos, una fortaleza en tiempos de angustia.
10 Aqueles que conhecem seu nome depositarão sua confiança em você, para você, Yahweh, não abandonou aqueles que o procuram.
Los que conocen tu carácter confían en ti, porque no abandonas a los que a ti vienen.
11 Sing elogia a Yahweh, que mora em Zion, e declarar entre o povo o que ele fez.
¡Canten alabanzas al Señor que reina en Sión! Cuenten a las naciones lo que ha hecho.
12 Para aquele que vingar o sangue, lembra-se deles. Ele não esquece o grito dos aflitos.
Él no se olvida de castigar a los asesinos, ni ignora el gemido de los que sufren.
13 Tenha piedade de mim, Yahweh. Veja minha aflição por aqueles que me odeiam, e me levantem dos portões da morte,
¡Ten misericordia de mi, oh, Señor! ¡Mira cómo mis enemigos me persiguen! No me dejes caer por las puertas de la muerte,
14 para que eu possa mostrar todos os seus elogios. Regozijar-me-ei com a sua salvação nos portões da filha de Sião.
así podré alabarte en las puertas de Sión, por la alegría de tu salvación.
15 As nações se afundaram no poço que fizeram. Na rede que eles esconderam, seu próprio pé é levado.
Las naciones han caído en la misma fosa que cavaron; sus pies están atrapados en la misma red que lanzaron.
16 Yahweh deu-se a conhecer. Ele executou o julgamento. O perverso é enganado pelo trabalho de suas próprias mãos. A meditação. (Selah)
El Señor se ha hecho conocer por su justicia; los malvados quedan atrapados en sus propios caminos. (Higaion, Selah)
17 Os ímpios devem voltar para o Sheol, mesmo todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
Los malvados perecen, y van a la tumba. Así ocurre con las naciones que le dan la espalda a Dios. (Sheol )
18 Para os necessitados não deve ser sempre esquecido, nem a esperança dos pobres perece para sempre.
Pero los necesitados no serán ignorados para siempre, ni la esperanza de los que sufren será frustrada.
19 Arise, Yahweh! Não deixe o homem prevalecer. Deixe que as nações sejam julgadas à sua vista.
¡Levántate, Señor! ¡No dejes que los humanos ganen la batalla! ¡Haz que las naciones enfrenten tu juicio!
20 Put eles com medo, Yahweh. Deixe as nações saberem que elas são apenas homens. (Selah)
¡Hazles temer, Señor! Hazles conscientes de que son solo humanos! (Selah)