< Salmos 9 >
1 Para o músico chefe. Ajustado para “A Morte do Filho”. Um Salmo de David. I vai agradecer a Iavé com todo o meu coração. Vou falar de todos os seus maravilhosos trabalhos.
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu Mut-Laben. Mazmur Daud. Dengan sepenuh hati aku mau bersyukur kepada-Mu, TUHAN, dan mewartakan karya-Mu yang mengagumkan.
2 Ficarei feliz e me regozijarei com vocês. Cantarei louvores ao seu nome, ó Altíssimo.
Aku mau bergembira dan bersukacita karena Engkau dan memuji nama-Mu, TUHAN Yang Mahatinggi.
3 When meus inimigos voltam para trás, eles tropeçam e perecem em sua presença.
Di hadapan-Mu musuhku berbalik dan lari; mereka jatuh tersandung dan mati.
4 Pois você tem mantido minha justa causa. Você se senta no trono julgando com retidão.
Sebab Engkau memerintah sebagai hakim yang adil; Engkau telah membela perkaraku.
5 Você repreendeu as nações. Você destruiu os ímpios. Você apagou o nome deles para todo o sempre.
Engkau telah menghukum bangsa-bangsa dan membinasakan orang-orang jahat; mereka dilupakan untuk selama-lamanya.
6 O inimigo é ultrapassado por uma ruína sem fim. A própria memória das cidades que você derrubou pereceu.
Musuh kami sudah habis dipunahkan, kota-kota mereka Kauhancurkan; tak ada yang mengingatnya lagi.
7 Mas Yahweh reina para sempre. Ele preparou seu trono para o julgamento.
TUHAN memerintah untuk selama-lamanya; Ia mendirikan takhta-Nya untuk menghakimi dunia.
8 Ele julgará o mundo com retidão. Ele administrará o julgamento aos povos em plena retidão.
Ia memerintah bangsa-bangsa dengan adil dan menghakimi mereka dengan jujur.
9 Yahweh será também uma torre alta para os oprimidos; uma torre alta em tempos de problemas.
TUHAN itu tempat berlindung bagi orang tertindas, tempat bernaung di waktu kesesakan.
10 Aqueles que conhecem seu nome depositarão sua confiança em você, para você, Yahweh, não abandonou aqueles que o procuram.
Orang yang mengenal Engkau berharap pada-Mu, ya TUHAN, orang yang menyembah Engkau tidak Kautinggalkan.
11 Sing elogia a Yahweh, que mora em Zion, e declarar entre o povo o que ele fez.
Pujilah TUHAN yang memerintah di Sion! Ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa!
12 Para aquele que vingar o sangue, lembra-se deles. Ele não esquece o grito dos aflitos.
Sebab Ia ingat kepada orang yang menderita dan tidak melupakan jeritan mereka; orang yang melakukan kekerasan dihukum-Nya.
13 Tenha piedade de mim, Yahweh. Veja minha aflição por aqueles que me odeiam, e me levantem dos portões da morte,
Lihatlah, musuh menyengsarakan aku; kasihanilah aku, ya TUHAN, luputkanlah aku dari maut,
14 para que eu possa mostrar todos os seus elogios. Regozijar-me-ei com a sua salvação nos portões da filha de Sião.
supaya aku memuji Engkau di depan penduduk Yerusalem. Aku akan bersorak gembira karena Engkau menyelamatkan aku.
15 As nações se afundaram no poço que fizeram. Na rede que eles esconderam, seu próprio pé é levado.
Bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau jatuh ke dalam lubang yang mereka gali sendiri; mereka terjerat dalam jaring mereka sendiri.
16 Yahweh deu-se a conhecer. Ele executou o julgamento. O perverso é enganado pelo trabalho de suas próprias mãos. A meditação. (Selah)
TUHAN telah menyatakan diri-Nya karena keputusan-Nya yang adil. Orang jahat terjerumus oleh perbuatannya sendiri.
17 Os ímpios devem voltar para o Sheol, mesmo todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
Maut adalah kesudahan orang-orang jahat, bangsa-bangsa yang tidak mengindahkan Allah. (Sheol )
18 Para os necessitados não deve ser sempre esquecido, nem a esperança dos pobres perece para sempre.
Tidak untuk selamanya orang miskin dilupakan; tidak untuk seterusnya orang sengsara tanpa harapan.
19 Arise, Yahweh! Não deixe o homem prevalecer. Deixe que as nações sejam julgadas à sua vista.
Bangkitlah, TUHAN, hakimilah bangsa-bangsa, jangan biarkan manusia menyombongkan dirinya.
20 Put eles com medo, Yahweh. Deixe as nações saberem que elas são apenas homens. (Selah)
Biarlah mereka menjadi takut, ya TUHAN, dan menyadari bahwa mereka hanya manusia.