< Salmos 9 >
1 Para o músico chefe. Ajustado para “A Morte do Filho”. Um Salmo de David. I vai agradecer a Iavé com todo o meu coração. Vou falar de todos os seus maravilhosos trabalhos.
[For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 Ficarei feliz e me regozijarei com vocês. Cantarei louvores ao seu nome, ó Altíssimo.
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
3 When meus inimigos voltam para trás, eles tropeçam e perecem em sua presença.
When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 Pois você tem mantido minha justa causa. Você se senta no trono julgando com retidão.
For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
5 Você repreendeu as nações. Você destruiu os ímpios. Você apagou o nome deles para todo o sempre.
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 O inimigo é ultrapassado por uma ruína sem fim. A própria memória das cidades que você derrubou pereceu.
The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 Mas Yahweh reina para sempre. Ele preparou seu trono para o julgamento.
But Jehovah reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 Ele julgará o mundo com retidão. Ele administrará o julgamento aos povos em plena retidão.
And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
9 Yahweh será também uma torre alta para os oprimidos; uma torre alta em tempos de problemas.
Jehovah will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Aqueles que conhecem seu nome depositarão sua confiança em você, para você, Yahweh, não abandonou aqueles que o procuram.
And those who know your name will put their trust in you, for you, Jehovah, have not forsaken those who seek you.
11 Sing elogia a Yahweh, que mora em Zion, e declarar entre o povo o que ele fez.
Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
12 Para aquele que vingar o sangue, lembra-se deles. Ele não esquece o grito dos aflitos.
For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
13 Tenha piedade de mim, Yahweh. Veja minha aflição por aqueles que me odeiam, e me levantem dos portões da morte,
Have mercy on me, Jehovah. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
14 para que eu possa mostrar todos os seus elogios. Regozijar-me-ei com a sua salvação nos portões da filha de Sião.
so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
15 As nações se afundaram no poço que fizeram. Na rede que eles esconderam, seu próprio pé é levado.
The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
16 Yahweh deu-se a conhecer. Ele executou o julgamento. O perverso é enganado pelo trabalho de suas próprias mãos. A meditação. (Selah)
Jehovah has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Os ímpios devem voltar para o Sheol, mesmo todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Para os necessitados não deve ser sempre esquecido, nem a esperança dos pobres perece para sempre.
For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
19 Arise, Yahweh! Não deixe o homem prevalecer. Deixe que as nações sejam julgadas à sua vista.
Arise, Jehovah. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
20 Put eles com medo, Yahweh. Deixe as nações saberem que elas são apenas homens. (Selah)
Terrify them, Jehovah. Let the nations know that they are only human. (Selah)