< Salmos 9 >
1 Para o músico chefe. Ajustado para “A Morte do Filho”. Um Salmo de David. I vai agradecer a Iavé com todo o meu coração. Vou falar de todos os seus maravilhosos trabalhos.
I will praise you, O LORD, with my whole heart; I will show forth all your marvelous works.
2 Ficarei feliz e me regozijarei com vocês. Cantarei louvores ao seu nome, ó Altíssimo.
I will be glad and rejoice in you: I will sing praise to your name, O you most High.
3 When meus inimigos voltam para trás, eles tropeçam e perecem em sua presença.
When my enemies are turned back, they shall fall and perish at your presence.
4 Pois você tem mantido minha justa causa. Você se senta no trono julgando com retidão.
For you have maintained my right and my cause; you sat in the throne judging right.
5 Você repreendeu as nações. Você destruiu os ímpios. Você apagou o nome deles para todo o sempre.
You have rebuked the heathen, you have destroyed the wicked, you have put out their name for ever and ever.
6 O inimigo é ultrapassado por uma ruína sem fim. A própria memória das cidades que você derrubou pereceu.
O you enemy, destructions are come to a perpetual end: and you have destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 Mas Yahweh reina para sempre. Ele preparou seu trono para o julgamento.
But the LORD shall endure for ever: he has prepared his throne for judgment.
8 Ele julgará o mundo com retidão. Ele administrará o julgamento aos povos em plena retidão.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 Yahweh será também uma torre alta para os oprimidos; uma torre alta em tempos de problemas.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Aqueles que conhecem seu nome depositarão sua confiança em você, para você, Yahweh, não abandonou aqueles que o procuram.
And they that know your name will put their trust in you: for you, LORD, have not forsaken them that seek you.
11 Sing elogia a Yahweh, que mora em Zion, e declarar entre o povo o que ele fez.
Sing praises to the LORD, which dwells in Zion: declare among the people his doings.
12 Para aquele que vingar o sangue, lembra-se deles. Ele não esquece o grito dos aflitos.
When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble.
13 Tenha piedade de mim, Yahweh. Veja minha aflição por aqueles que me odeiam, e me levantem dos portões da morte,
Have mercy on me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, you that lift me up from the gates of death:
14 para que eu possa mostrar todos os seus elogios. Regozijar-me-ei com a sua salvação nos portões da filha de Sião.
That I may show forth all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.
15 As nações se afundaram no poço que fizeram. Na rede que eles esconderam, seu próprio pé é levado.
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Yahweh deu-se a conhecer. Ele executou o julgamento. O perverso é enganado pelo trabalho de suas próprias mãos. A meditação. (Selah)
The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Os ímpios devem voltar para o Sheol, mesmo todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol )
18 Para os necessitados não deve ser sempre esquecido, nem a esperança dos pobres perece para sempre.
For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Arise, Yahweh! Não deixe o homem prevalecer. Deixe que as nações sejam julgadas à sua vista.
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in your sight.
20 Put eles com medo, Yahweh. Deixe as nações saberem que elas são apenas homens. (Selah)
Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)