< Salmos 9 >
1 Para o músico chefe. Ajustado para “A Morte do Filho”. Um Salmo de David. I vai agradecer a Iavé com todo o meu coração. Vou falar de todos os seus maravilhosos trabalhos.
Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
2 Ficarei feliz e me regozijarei com vocês. Cantarei louvores ao seu nome, ó Altíssimo.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.
3 When meus inimigos voltam para trás, eles tropeçam e perecem em sua presença.
When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
4 Pois você tem mantido minha justa causa. Você se senta no trono julgando com retidão.
For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
5 Você repreendeu as nações. Você destruiu os ímpios. Você apagou o nome deles para todo o sempre.
Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 O inimigo é ultrapassado por uma ruína sem fim. A própria memória das cidades que você derrubou pereceu.
The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.
7 Mas Yahweh reina para sempre. Ele preparou seu trono para o julgamento.
But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:
8 Ele julgará o mundo com retidão. Ele administrará o julgamento aos povos em plena retidão.
And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
9 Yahweh será também uma torre alta para os oprimidos; uma torre alta em tempos de problemas.
And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.
10 Aqueles que conhecem seu nome depositarão sua confiança em você, para você, Yahweh, não abandonou aqueles que o procuram.
And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
11 Sing elogia a Yahweh, que mora em Zion, e declarar entre o povo o que ele fez.
Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
12 Para aquele que vingar o sangue, lembra-se deles. Ele não esquece o grito dos aflitos.
For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
13 Tenha piedade de mim, Yahweh. Veja minha aflição por aqueles que me odeiam, e me levantem dos portões da morte,
Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
14 para que eu possa mostrar todos os seus elogios. Regozijar-me-ei com a sua salvação nos portões da filha de Sião.
Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
15 As nações se afundaram no poço que fizeram. Na rede que eles esconderam, seu próprio pé é levado.
I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
16 Yahweh deu-se a conhecer. Ele executou o julgamento. O perverso é enganado pelo trabalho de suas próprias mãos. A meditação. (Selah)
The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
17 Os ímpios devem voltar para o Sheol, mesmo todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. (Sheol )
18 Para os necessitados não deve ser sempre esquecido, nem a esperança dos pobres perece para sempre.
For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.
19 Arise, Yahweh! Não deixe o homem prevalecer. Deixe que as nações sejam julgadas à sua vista.
Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.
20 Put eles com medo, Yahweh. Deixe as nações saberem que elas são apenas homens. (Selah)
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.