< Salmos 9 >

1 Para o músico chefe. Ajustado para “A Morte do Filho”. Um Salmo de David. I vai agradecer a Iavé com todo o meu coração. Vou falar de todos os seus maravilhosos trabalhos.
За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
2 Ficarei feliz e me regozijarei com vocês. Cantarei louvores ao seu nome, ó Altíssimo.
Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
3 When meus inimigos voltam para trás, eles tropeçam e perecem em sua presença.
Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
4 Pois você tem mantido minha justa causa. Você se senta no trono julgando com retidão.
Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
5 Você repreendeu as nações. Você destruiu os ímpios. Você apagou o nome deles para todo o sempre.
Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
6 O inimigo é ultrapassado por uma ruína sem fim. A própria memória das cidades que você derrubou pereceu.
Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
7 Mas Yahweh reina para sempre. Ele preparou seu trono para o julgamento.
Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
8 Ele julgará o mundo com retidão. Ele administrará o julgamento aos povos em plena retidão.
И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
9 Yahweh será também uma torre alta para os oprimidos; uma torre alta em tempos de problemas.
И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
10 Aqueles que conhecem seu nome depositarão sua confiança em você, para você, Yahweh, não abandonou aqueles que o procuram.
И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
11 Sing elogia a Yahweh, que mora em Zion, e declarar entre o povo o que ele fez.
Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
12 Para aquele que vingar o sangue, lembra-se deles. Ele não esquece o grito dos aflitos.
Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
13 Tenha piedade de mim, Yahweh. Veja minha aflição por aqueles que me odeiam, e me levantem dos portões da morte,
Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
14 para que eu possa mostrar todos os seus elogios. Regozijar-me-ei com a sua salvação nos portões da filha de Sião.
За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
15 As nações se afundaram no poço que fizeram. Na rede que eles esconderam, seu próprio pé é levado.
Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
16 Yahweh deu-se a conhecer. Ele executou o julgamento. O perverso é enganado pelo trabalho de suas próprias mãos. A meditação. (Selah)
Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
17 Os ímpios devem voltar para o Sheol, mesmo todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol h7585)
18 Para os necessitados não deve ser sempre esquecido, nem a esperança dos pobres perece para sempre.
Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
19 Arise, Yahweh! Não deixe o homem prevalecer. Deixe que as nações sejam julgadas à sua vista.
Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
20 Put eles com medo, Yahweh. Deixe as nações saberem que elas são apenas homens. (Selah)
Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)

< Salmos 9 >